Обе палочки — и Гарри, и Упивающийся Смертью — выскочили из их рук и улетели ко входу в Зал Пророчеств. Оба вскочили на ноги и рванулись за палочками. Упивающийся Смертью был впереди, а Га рри что было сил бежал за ним почти вплотную; Невилль же застыл на месте, похоже, напуганный тем, что он натворил.
— Отойди, Гарри! — завопил Невилль, явно собираясь исправить собственную оп лошность.
Гарри отпрянул в сторону, как только Невилль снова прицелился снова и восклик нул:
— Stupefy!
Красный луч пролетел над самым плечом Упивающегося Смертью и ударил в застекленный ящик на ст ене, заставленный часами всех форм и размеров. Ящик упал на пол и разлетелся на куски, осколки стекла запрыгали по полу. Тут же он взлетел обратно на стену — абсолютно целым — и упал снова… и снова разбился. Упивающийся Смертью дотянулся до своей палочки, валявшейся на полу под светящимся стеклянным конусом. Гарри нырнул под соседний стол, как только враг отвернулся; маска Упивающегося сползла на глаза так, что он ничего не видел. Он со рвал ее свободной рукой и воскликнул:
— Ступ…
— Ступефай! — крикнула Гермиона, которая только что догнала их. Красный луч поразил Упива ющегося прямо в грудь: он замер, палочка выпала из его руки, все еще поднятой вверх, и с легким стуком уп ала на пол. Он рухнул вниз, угодив прямо на купол.
Гарри ожидал, что раздастся жалобный звон разбитого стекла и конус упадет на пол, но вместо этого голова Упирающегося прошла через поверхность конуса, будто через мыльный пузырь, и он растянулся через весь стол на спине, с головой внутри конуса, полного крошечных вихрей воздуха.
— Ассио палочка! — крикнула Гермиона. Палочка Гарри прилетела из темного угла прямо ей в руку, и она бросила ее Гарри.
— Спасибо! — сказал он. — Ну, пора сматываться отсю…
— Глядите! — испуганно сказал Невилль. Он смотрел на голову в конусе. Все трое снова подняли палочки, но ни один из них не ударил: все они уставились на конус, потрясенные тем, что происх одило с головой Упивающегося Смертью. Она уменьшалась, лысея; черные волосы и щетина словно втягивались вовнутрь, морщины на щеках разглаживались, а лишенный волос череп начал покр ываться не жным, как у персика, пушком…
Голова младенца теперь причудливо сидела на толстой мускулистой шее Упивающегося Смертью. Он попытался встать снова, но друзья, открыв от изумления рты, увидели, как его голова начала вновь раздуваться, возвращаясь к прежнему размеру; макушка и подбородок обросли жесткими черными волоса ми…
— Это — Время, — сказала Гермиона, и в голосе ее послышались нотки страха. — Вре мя…
Упивающийся Смертью снова дернулся, пытаясь освободить свою уродливую голову из конуса, но прежде, чем он смог сделать хоть какое-то усилие, голова его вновь начала превращаться в младенч ескую…
Из соседней комнаты донесся грохот и вопли.
— Рон? — крикнул Гарри, быстро отвернувшись от чудовищного представления, что развернулось п еред ними. — Джинни? Луна?
— Гарри! — воскликнула Гермиона.
Упивающийся Смертью наконец вытащил свою голову из конуса. Выглядел он крайне причудливо с крошечной младенческой головой на плечах. Он громко верещал, а его тол стые руки молотили по воздуху туда-сюда, едва не задевая Гарри, который быстро пригнулся. Он поднял па лочку, но, к его изумлению, Гермиона схватила его за руку:
— Это же младенец!
Не было времени спорить: Гарри вновь услышал шаги в Зале Пророчеств, кото рые становились все слышнее и слышнее, и слишком поздно понял, что он не должен был ни кричать, ни уходить с их прежнего места.
— Идем! — позвал он друзей, и, бросив уродливого младенцеголового Упивающегося Смертью,
кото рого мотало из стороны в сторону позади них, они рванули к открытой двери в другом конце комнаты, ко торая вела назад в черный зал.
Они уже были на полпути к ней, когда Гарри увидел через открытую дверь еще двух Упивающихся Смертью, бежавших за ними через черный зал. Взяв налево, он свернул в маленькую темную комнатушку, в которой царил беспорядок, и хлопнул дверью по зади них.
— Колло… — начала Гермиона, но прежде, чем она закончила заклинание, дверь распахнулась, и внутрь ворвались двое Упивающихся Смертью. Оба торжествующе завоп или:
— Импедимента!
Заклинание повалило с ног Гарри, Гермиону и Невилля. Невилль перекатился через стол и исчез из вида; Гермиону бросило на шкаф, и ее тут же завалило каскадом тяжелых книг. Гарри же врезался затылком в стену позади него — из его глаз полетели искры, и на пару секунд он, оглушенный, почти потерял со знание.
— Мы поймали его! — завопил Упивающийся Смертью, находившийся к Гарри ближе всех. — В ко мнате…
— Силенцио! — крикнула Гермиона, и его голос погас. Он продолжал шевелить губами через отверстие в его маске, но не было слышно ни звука. Его товарищ дернул его в ст орону.
— Петрификус тоталус! — крикнул Гарри, как только второй Упивающийся поднял свою палочку. Его руки и ноги одеревенели, и он упал вперед лицом, на ковер под ногами Гарри, не в состоянии пошев елить ся.
— Отличная работа, Га…