Читаем Гарри Поттер и орден Феникса полностью

Она не шелохнулась; она просто смотрела на него, облизывая свои тонкие губы.

— Ну, — сказал Гарри, — так что это за пророчество?

Он никак не мог придумать, что же делать, и продолжал говорить. Невилль стоял с ним рядом, рука к руке, и Гарри чувствовал, как он дрожит и как кто-то прерывисто дышит ему в затылок. Он на деялся, что его друзья уже придумали, как им выкрутиться, потому что его голова была абсолютно пустой.

— "Что за пророчество…"? — повторила Беллатрикс, и усмешка сползла с ее лица. — Ты издеваеш ься, Гарри Поттер!

— Нет, не издеваюсь… — рассеянно отозвался Гарри; его взгляд метался от одного Упивающегося Смертью к другому, выискивая между ними лазейку, через которую они могли бы убежать. — С чего бы это оно понадобилось Волдеморту?

Несколько Упивающихся Смертью издали низкое шипение.

— Ты смеешь произносить его имя?! — прошелестела Беллатрикс.

— Да, — сказал Гарри, судорожно сжимая стеклянный шар и ожидая, что вот-вот в него снова ударят заклинанием. — Невелика проблема — произнести Вол-де…

— Заткнись! — завизжала Беллатрикс. — Как только твои недостойные губы, твой грязный язык пол укровки смеют говорить его имя, как ты смеешь марать его…

— А разве вы не знаете, что он — тоже полукровка? — брякнул, не подумав, Гарри. Гермиона н егромко застонала прямо ему в ухо. — Ну, Волдеморт? Да, его мать была ведьмой, но отец был магглом… или он говорил вам, будто он чистокровный волшебник?

— Ступефай!

— Нет!

Красный луч выстрелил из конца палочки Беллатрикс Лестранг, но Малфой сбил заклятие, откл онив его. Он ударил в полку в футе слева от Гарри, разбив на ней несколько стеклянных ш аров.

Две фигуры, жемчужно-белые, как призраки, и зыбкие, как дым, выросли на полу из осколков разб итого стекла и начали говорить; их голоса перебивали друг друга, слива ясь с воплями Беллатрикс и Малфоя, так что разобрать можно было лишь отдельные слова.

— Во время солнцестояния появится новый… — проговорила фигура бородатого ста рика.

— Не вздумай нападать! Нам нужно пророчество!

— Он посмел… он смеет… — вопила Беллатрикс, задыхаясь, — он стоит там… гадкий полукро вка…

— Подожди, пока мы не заберем пророчество! — рявкнул Малфой.

— …И никого не появится после… — произнесла фигура молодой женщины.

Фигуры, вытекшие из двух шаров, таяли в воздухе. Ни от них, ни от их бывших вместилищ не ост алось ничего, кроме стеклянных осколков на полу. Однако разлетевшиеся по полу осколки н авели Гарри на мысль. Проблема заключалась лишь в том, как дать понять остальным, до чего он додумался.

— Вы так и не сказали мне, что такого важного в этом пророчестве, которое вы так хотите у меня забрать, — произнес он, пытаясь тянуть время. Он сделал крохотный шаг в сторо ну, ища чью-нибудь ногу, чтобы наступить на нее, подав знак.

— Не стоит играть с нами в игрушки, — сказал Малфой.

— Я не играю в игрушки, — машинально отозвался Гарри. Половина его мыслей была сосредот очена на разговоре, половина — на том, как незаметно отыскать чью-нибудь ступню. Наконец он нащ упал ногу и наступил на нее. Сбившееся дыхание позади него сказало ему, что нога принадлежала Герми оне.

— Что? — шепнула она.

— Дамблдор никогда не говорил тебе, что объяснение того, почему тебя украшает этот шрам, надо искать в недрах Департамента Тайн? — насмешливо произнес Ма лфой.

— Я… что? — переспросил Гарри. На мгновение его план почти вылетел у него из го ловы. — Что там с мо им шрамом?

— Что такое? — нетерпеливо шепнула Гермиона позади него.

— Да неужели?… — сказал Малфой с деланным удивлением. Упивающиеся Смертью снова захохотали, заглушая слова Гарри, который шептал, едва шевеля губами:

— Разбить полки…

— Дамблдор никогда не говорил тебе? — повторил Малфой. — Отлично, теперь понятно, п очему ты не пришел раньше, Поттер… Темный Лорд еще удивлялся, почему…

— …когда я скажу " Давайте!"…

— …ты не примчался сломя голову, когда он показал тебе в твоих мыслях место, где оно было спр ятано. Он думал, что естественное любопытство победит, и ты захочешь услышать, как точно зв учит прор очество…

— Он?… — рассеянно сказал Гарри. Позади себя он скорее ощущал, чем слышал, как Гермиона передает его сообщение остальным, и он попытался продолжить отвлекать внимание Упивающихся Смертью, — так он хотел, чтобы я пришел и взял это, да? Почему?

— " Почему"? — в голосе Малфоя звучали нотки удивления. — Потому что единственные, кто мог з абрать прор очество в Департаменте Тайн, Поттер, — это те, о ком оно было сделано, как выяснил Темный Лорд, когда он попытался использовать других, чтобы они украли это для него.

— И зачем же ему понадобилось пророчество обо мне?

— О вас, Поттер, о вас обоих… Разве ты никогда не задавался вопросом, почему Темный Лорд пыта лся убить тебя, когда ты был ребенком?

Гарри посмотрел в узкие прорези в маске, через которые сверкали серые глаза Малфоя. Неуж ели именно это пророчество было причиной, по которой погибли родители Гарри; причиной, по кот орой на его лбу — шрам в виде молнии? Неужели он сжимал в руке объяснение всему этому?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей
Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези