День предстоял холодный и ветряный и когда они шли по склону к хижине Хагрида, расположенной на краю Запретного леса, они почувствовали случайные капли дождя на своих лицах. Профессор Гнилер-Планк стояла, ожидая класс, в десяти ярдах от парадной двери Хагрида. Длинная кафедра впереди неё была завалена веточками. Как только Гарри и Рон подошли к ней, громкий смех раздался за их спинами; развернувшись, они увидели Драко Малфоя, широко шагающего к ним, окружённый его обычной бандой слизенских закадычных друзей. Он явно сказал что-то слишком забавное, потому что Крэбб, Гойл, Панси Паркинсон и остальные продолжали сердечно хихикать, в то время как они собрались вокруг кафедры и, кстати, все пристально смотрели прямо на Гарри, который без особых трудностей догадался, что он был объектом шутки.
— Все здесь? — пролаяла профессор Гнилер Планк, сразу как только Слизеринцы и Гриффиндорцы подошли. — Ну что ж, начнём. Кто может сказать, как это называется?
Она указала на груду веточек перед ней. Рука Гермионы выстрелила в воздух. За её спиной, Малфой передразнил её скачки вверх и вниз в рвении ответить на вопрос. Панси Паркинсон издала пронзительный смех, который почти сразу превратился в визг, такой, что веточки на столе подпрыгнули в воздух, обнаруживая себя тем, что было похоже на крошечных эльфоподобных существ, сделанных из дерева, каждый с шишковатыми коричневыми ручками и ножками, два веточкообразных пальца на конце каждой руки и смешное, плоское, напоминающее кору дерева, лицо, на котором блестела пара коричневых выпуклых глаз.
— Уух ты! — воскликнули Парвати и Лаванда, совершенно раздражая Гарри. Любой бы мог подумать, что Хагрид никогда не показывал им впечатляющих существ; Скучечерви были немного скучными, но Саламандры и Гиппогрифы были достаточно интересны, и, по всей видимости, драклы были даже слишком интересными.
— Приглушите свои голоса, девочки! — резко бросила профессор Гнилер Планк, разбрасывая горсть того, что было похоже на неочищенный рис, между созданиями-палочками, которые немедленно накинулись на еду. — Итак, кто-нибудь знает, как называются эти создания? Мисс Грэнджер?
— Буттрикли, — ответила Гермиона. — Они стражи деревьев, живут на волшебных деревьях.
— Пять баллов Гриффиндору, — сказала профессор Гнилер Планк. — Да, это Буттрикли, и как правильно заметила мисс Грэнджер, в основном они живут на деревьях, из которых изготовляют волшебные палочки. Кто-нибудь знает, что они едят?
— Лесных вшей, — быстро сказала Гермиона, что объяснило, почему, когда Гарри взял зёрна неочищенного риса, они начали шевелиться. — И волшебные яйца, если, конечно, они смогут достать их.
— Молодец! Получите ещё пять баллов. Итак, всякий раз, когда вам понадобятся листья или ветки с дерева, на котором живут Буттрикли, очень умно иметь подарок в виде лесных вшей, чтобы быть готовыми отвлечь их или умиротворить. Может они и не выглядят опасными, но когда они рассержены, то они будут пытаться выколоть человеческие глаза своими длинными пальцами, которые, как вы видите, очень острые и нежелательно приближаться к ним глазными яблоками. Так что, если вы подойдёте поближе, дайте им немного лесных вшей — у меня тут достаточно для одного, в среднем для троих — то вы сможете изучить их поближе. Я хочу, чтобы к концу урока, каждый из вас нарисовал и обозначил все части их тела.
Класс в волнении окружил кафедру. Гарри намеренно сделал круг, чтобы оказаться прямо рядом с профессором Гнилер Планк.
— Где Хагрид? — спросил он её, пока все остальные выбирали Буттриклей.
— Не твоего ума дело, — подавляюще огрызнулась она, так же как и в последний раз, когда Хагрид не смог выйти на занятие. Глупо ухмыляясь во все своё остроконечное лицо, Драко Малфой наклонился к Гарри сжимая здоровенного Буттрикля.
— Может быть, — вполголоса сказал он, так чтобы Гарри только смог услышать, — глупого, здорового чурбана очень сильно ранило[3].
— Сейчас и ты будешь, если не закроешь свой рот, — уголком рта сказал Гарри.
— Возможно, он занялся делом непосильным для него. До тебя дошел мой намек?
Малфой ушёл, всё ещё глупо ухмыляясь, через своё плечо, Гарри, который резко почувствовал тошноту. Неужели Малфой что-то знает? Его отец был, всё-таки, Упивающимся Смертью. Что, если у него есть информация о судьбе Хагрида, какой нет у Ордена? Он быстро обогнул стол и присоединился к Рону и Гермионе, которые сидели на расстоянии друг от друга и пытались убедить Буттриклей, чтобы они оставались неподвижными настолько долго, чтоб они могли их срисовать. Гарри вытянул пергамент и перо, присел рядом с ними и шёпотом рассказал о том, что Малфой только что ему сказал.
— Дамблдор бы знал, если с Хагридом что-нибудь случилось, — наконец сказала Гермиона. — А наш взволнованный вид, только играет на руку Малфою; это говорит ему, что на самом деле мы ничего не знаем. Мы должны игнорировать его, Гарри. На, подержи немного Буттрикля, чтобы я смогла срисовать его лицо: