Читаем Гарри Поттер и орден Феникса полностью

— Эээ… — произнёс Гарри, не двинувшись. — Профессор Умбридж, эээ… прежде, чем мы начнём, я хотел попросить вас… об одолжении.

Её выпуклые глаза сузились.

— Да?

— Ну, я… Я член Гриффиндорской Команды по Квиддичу. и предполагалось, что я буду тренироваться с новым Вратарём в пять часов в пятницу и я… я надеялся, что смогу избежать наказания этим вечером и выполнить его… выполнить следующим вечером… вместо.

Он знал, ещё задолго, до того как закончит своё предложение, что это было бесполезно.

— О нет, — сказала Умбридж, улыбаясь так широко, что казалось, что она проглотила особенно сочную муху. О нет, нет, нет. Это твоё наказание за распространение злых, непристойных, ищущих внимания историй, мистер Поттер, и наказания, разумеется, не могут быть согласовываться с просьбой виновного об удобстве. Нет, ты придёшь сюда в пять часов завтра, и наследующий день, и в пятницу тоже и ты будешь выполнять свои взыскания, как планировалось. Я думаю, для тебя это будет хорошим наказанием[11] — пропускать то, что тебе действительно надо делать. Это должно усилить урок, который я пытаюсь тебе преподать.

Гарри чувствовал, как кровь вздымается в его голове, а в ушах слышался ужасный шум. Значит он сказал злую, непристойную, ищущую внимания историю, так получается?

Она наблюдала за ним, слегка наклонив голову, и по-прежнему широко улыбаясь, как будто, она точно знала, о чём он сейчас думает и ждала, чтобы посмотреть, начнёт ли снова кричать. С огромным усилием, Гарри отвернулся от неё. Он бросил свой рюкзак рядом с креслом с прямой спинкой и уселся в него.

— Вот, — мило сказала она, — мы уже лучше контролируем наш темперамент, не так ли? Итак, вам предстоит написать несколько строк для меня, мистер Поттер. Нет, не вашим пером, — добавила она, нагнулся, чтобы открыть свою сумку. — Вы будете использовать одно из моих специальных. Вот.

Она протянула ему длинное, тонкое перо, с необычно острым кончиком.

— Я хочу, что бы ты написал: "больше не буду говорить неправду", — мягко сказала она ему.

— Сколько раз? — спросил Гарри, с похвальной имитацией вежливости.

— До тех пор, пока написанное не дойдёт до конца, — мило произнесла Умбридж. — Можешь начинать.

Она передвинулась к своему столу, села за него и согнулась над кипой пергамента с сочинениями, которые по всей видимости, надо было проверить. Гарри взял острое, чёрное перо и понял, что он упустил.

— Вы не дали мне чернила, — сказал он.

— О, тебе не понадобятся чернила, — сказала профессор Умбридж, с явным намёком на смех, в её голосе.

Гарри опустил кончик пера на бумагу и написал "не буду говорить неправды". У него вырвался крик боли. Слова, которые появились на пергаменте засияли красными чернилами. В это же время, эти слова появились на задней стороне его правой руки, врезаясь в его кожу, словно скальпель. Когда он снова взглянул на кожу, то от ран оставалась только легкая краснота[12]. Гарри оглянулся на Умбридж. Она наблюдала за ним, её широкий, подобно лягушки, рот, растянулся в улыбке.

— Да?

— Ничего, — спокойно произнёс Гарри.

Он снова посмотрел на пергамент, ещё раз ткнул в него перо, написал "не буду говорить неправды" и почувствовал режущую боль на тыльной стороне своей правой руки во второй раз, слова резали кожу; ещё раз, по прошествии нескольких секунд, следы исчезли. Он продолжил. Снова и снова, Гарри писал слова на пергамент, но не чернилами, amp;mdash это была его собственная кровь! И снова и снова, слова резали заднюю сторону его правой руки, раны заживали, и появлялись снова, как только Гарри опускал перо на пергамент. За окном Умбридж опустились сумерки. Гарри не спросил, когда ему будет дозволено остановиться. Он даже не смотрел на часы. Он знал, что Умбридж следила, но он не даст слабину, даже если просидит здесь всю ночь, изрезая свою руку её пером!

— Иди сюда, — сказала она, по прошествии, казалось, нескольких часов.

Гарри поднялся. Рука горела. Когда он посмотрел на неё, то увидел, что все порезы зажили, но кожа была ярко-красной.

— Руку, — потребовала она.

Он протянул. Она взяла его руку в свою. Гарри подавил дрожь, когда она прикоснулась к его руке своими тонкими, короткими пальцами, на которых она носила ряды уродливых старых колец.

— Так, так. Что-то мне кажется, что мы ещё не получили достаточного отпечатка, — сказала она, улыбаясь. — Ну что ж, мы попробуем снова, завтра вечером, не так ли? Ты можешь идти.

Гарри покинул её кабинет[13], не произнеся ни слова. Школа была абсолютно пустой; не было никакого сомнения, что полночь уже минула он медленно брёл по коридору, затем, когда завернул за угол и был уверен, что она его не услышит, перешёл на бег.

У него не было времени ни попрактиковаться в Исчезательном Заклинании, ни успеть записать хоть один сон в свой Сонник и, не закончить зарисовку Буттрикля, ни говоря уже про сочинения[14]. Он пропустил завтрак, для того, чтобы набросать придуманные сны для Прорицания — их первого урока, — и был удивлён, когда растрепанный Рон, составил ему компанию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей
Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези