Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Луна пошла за стол Равенкло. Когда они достигли гриффиндорского стола, Джинни, заметив четверокурсников, села с ними. Гарри, Рон, Гермиона и Невил сели рядом где-то в центре стола между Прочти Безголовым Ником, приведением Гриффиндора и Парвати Патил с Лавандой Браун. Последние обе приветствовали Гарри чересчур дружелюбно, как будто они беседовали о нем секунду назад.

* * *

— Его и здесь нет, — забеспокоился Гарри, посмотрев через головы студентов на учительский стол, расположенный у главной стены Зала.

Рон и Гермиона тоже внимательно осмотрели стол учителей, хотя в этом и не было надобности: рост Хагрида выделял его из любой толпы.

— Он не мог уехать, — обеспокоено сказал Рон.

— Конечно, не мог, — твердо заметил Гарри.

— Ты не думаешь, что он… ранен, правда? — с тревогой спросила Гермиона.

— Нет, — тут же ответил Гарри.

— Но тогда где он?

После небольшой паузы, Гарри прошептал, чтобы Невил, Парвати и Лаванда его не услышали:

— Может, он еще не вернулся. Ну, помните, со своего летнего задания… ну… того, которое он выполнял для Дамблдора.

— Нда, точно так и есть, — уже более спокойно проговорил Рон, в то время как Гермиона, покусывая губы, осматривала стол учителей, как будто хотела получить окончательное объяснение отсутствия Хагрида.

— А это кто? — резко произнесла Гермиона, указывая на середину стола.

Глаза Гарри проследили за ее рукой. Сначала они остановились на Профессоре Дамблдоре, сидящем на высоком золотом кресле в центре длинного стола учителей, одетым в темно-фиолетовую мантию и подходящей по цвету шляпе. Голова Дамблдора склонилась к женщине, сидящей рядом с ним. Та что-то шептала ему в ухо.

Выглядела она, по мнению Гарри, будто чья-то служанка: приземистая, с короткими, вьющимися, мышино-коричневыми волосами с жуткой розовой ленточкой, которая сочеталась с пушистым розовым жакетом поверх мантии. Когда слегка повернула свою голову, чтобы отпить из бокала, он заметил ее бледное лицо, похожее на жабье и пару мешковатых глаз.

— Эта же та самая Умбридж!

— Кто? — спросила Гермиона.

— Она была на моем суде, она работает на Фуджа!

— Милый жакет, — с ухмылкой заметил Рон.

— Она работает на Фуджа! — хмуро повторила Гермиона. — Что она здесь делает?

— Фиг ее знает.

Гермиона осмотрела стол учителей, ее глаза сузились.

— Нет, — пробормотала она, — этого не может быть.

Гарри не понял, про что она говорила, но не спросил; его внимание привлекла Профессор Грабли-Планк, которая появилась за столом учителей; она довольно долго пробиралась к месту, где раньше сидел Хагрид. Это означало, что первокурсники уже пересекли озеро и достигли замка. Через несколько секунд двери Залы открылись. Длинная цепочка перепуганных первокурсников зашла во главе с Профессором МакГоннагал. Она несла табуретку и знаменитую Волшебную шляпу, перепачканную чернилами и дыркой возле полей.

Шум в Большом Зале вмиг прекратился. Первокурсники построились перед столом учителей, со страхом взирая на остальных студентов, Профессор МакГоннагал аккуратно поставила табуретку перед ними и отошла назад.

Лица первокурсников бледно пылали в свете свечей. Маленький мальчик в центре задрожал. Гарри быстро вспомнил как он сам боялся, когда стоял на его месте, ожидая неведомого теста, который должен был объявить, в какой факультет он отправится.

Вся школа ждала, затаив дыхание. Потом отверстие у полей трансформировалось в рот, и Волшебная Шляпа запела:

Все это было так давно: была я молода:

Решили Хогвартс основать четыре колдуна.

Они одной дорогой шли к одной единой цели,

Но только дружба их, увы, в пути не уцелела.

У них была одна мечта:

Построить школу волшебства

И передать ученикам все то, что знали сами.

Четыре друга-колдуна

Представить не могли тогда,

Что злость и зависть на года разделят их старанья.

Слизерин и Гриффиндорф,

Хаффлпафф и Равенкло…

Они друзьями были лучшими.

Что же вдруг произошло?

Такая дружба, как у них,

Не рушится в один лишь миг.

Помочь хочу я вам, друзья:

Все расскажу, как было, я.

Слизерин сказал тогда,

Кладя начало ссоре,

Что только дети колдунов

Должны учиться в школе.

Но возражала Равенкло,

По мнению которой,

Только быстрые умом

Должны учиться в школе.

И тут вмешался Гриффиндорф,

Что так ценил отвагу:

"Лишь только тот, кто сердцем смел,

Здесь учится по праву!".

А Хаффлпафф твердила им,

Что все должны учиться,

Что здесь учиться будут все,

Кто к знаниям стремится.

И каждый стал учить лишь тех,

Кого он выбрал сам.

Так, Слизерин лишь чистокровных

И очень хитрых привечал.

И только острые умом учились в Равенкло.

Конечно, только храбрецы попали в Гриффиндорф.

А Пенни остальных взялась

Наукам обучать.

И что ученики дурны,

Никто не мог сказать.

Они делили меж собой

Друзей, сестер и братьев,

Чтоб каждый выбрал для себя,

С кем хочет заниматься.

И Хогвартс жил тогда без бед

Лишь несколько счастливых лет.

Раздел такой ошибкой был

И много зла им подарил.

Те факультеты, что всегда

Семьей сплоченной были.

Вдруг, разделившись, на года

Про дружбу позабыли.

Мы долго думали потом,

Что школу не спасти,

Ведь ссоры, драки меж друзей

Все множились, росли.

Я помню страх и сердца стук…

Но вот однажды утром

Старик Слизерин вдруг ушел,

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза