И она уселась за свой стол с той же самодовольной улыбкой во весь рот. Класс, словно единый механизм, с тяжелым вздохом распахнул учебники на девятнадцатой странице. Гарри скучая прикидывал, достаточно ли в учебнике глав, чтобы было чем занять класс до конца учебного года, и уже собрался было свериться с оглавлением, как вдруг заметил руку Гермионы, вновь взметнувшуюся вверх.
Не укрылся этот факт и от внимания профессора Амбридж. Как выяснилось, на такой случай она выработала специальную стратегию. Она не стала разыгрывать спектакль, будто не видит поднятой руки Гермионы, а поднялась из-за стола и прошла по рядам, пока не оказалась с Гермионой лицом к лицу. Наклонившись к ней, она прошептала – совсем тихо, чтобы никто больше не услышал:
- Что на этот раз, мисс Грэйнджер?
- Я уже прочитала вторую главу, - сообщила Гермиона.
- В таком случае приступайте к третьей главе.
- Я и ее прочитала. Я прочла всю книгу.
Профессор Амбридж заморгала, но тотчас восстановила душевное равновесие.
- Значит, вы сможете мне сказать, что пишет Плутоверт в пятнадцатой главе о контрпорчах.
- Он пишет, что контрпорчи неправильно именуют таковыми, - последовал мгновенный ответ Гермионы. – По его словам, люди называют насылаемые ими порчи «контрпорчами», когда хотят придать им более благопристойное звучание.
Профессор Амбридж вскинула брови, и Гарри стало ясно, что она потрясена вопреки собственному желанию.
- Но я не согласна, - продолжила Гермиона.
Брови профессора Амбридж взлетели еще выше, а холод в глазах стал еще заметнее.
- Вы не согласны?
- Именно, - подтвердила Гермиона. В отличие от Амбридж, она не шептала, и ее громкий голос разносился по всему кабинету, привлекая внимание одноклассников. – Мистер Плутоверт не в восторге от применения порч, не так ли? А на мой взгляд, от порч может быть большой толк, если использовать их в целях защиты.
- Ах, вот оно что, - сказала профессор Амбридж, забыв про конспиративный шепот и выпрямляясь во весь рост. – Боюсь, однако, что в этом классе значение имеет точка зрения мистера Плутоверта, а отнюдь не ваша.
- Но… - начала было Гермиона.
- Достаточно, - прервала ее профессор Амбридж. Вернувшись назад, она встала перед классом, а оживленность, с которой был начат урок, бесследно исчезла с ее лица. – Мисс Грэйнджер, я намереваюсь вычесть пять баллов из общего фонда Гриффиндора.
По классу прошелестел недовольный шепоток.
- За что? – возмутился Гарри.
- Не вздумай вмешиваться! - цыкнула на него Гермиона.
- За нарушение дисциплины на уроке неуместными разговорами, - невозмутимо ответила профессор Амбридж. – Я здесь для того, чтобы вести обучение по одобренной Министерством методике, не предусматривающей высказывания учащимися своих суждений о вещах, в которых они мало разбираются. Возможно, ваши прежние преподаватели позволяли вам больше вольностей, однако никто из них не прошел бы Министерскую проверку; возможно, единственным исключением был профессор Квиррелл, который хотя бы не выходил за рамки тематики, соответствующей возрастному уровню учащихся…
- Да уж, Квиррелл был преподаватель что надо, - громогласно высказался Гарри. – И все бы хорошо, если бы не один крошечный дефект: из его затылка выпирала физиономия Волдеморта.
Такой звенящей тишины, какая последовала за этим высказыванием, Гарри еще не приходилось слышать. А затем:
- Думаю, вам не повредит еще одна неделя дисциплинарных наказаний, мистер Поттер, - елейно проговорила Амбридж.
* * *
Рана на руке Гарри, едва зарубцевавшаяся, на следующее утро снова начала кровоточить. Он безропотно отрабатывал наказание накануне вечером и был тверд в своем намерении ни в чем не потакать Амбридж. Без единого звука он снова и снова выписывал слова «Я не должен лгать», при этом рана с каждой буквой становилась все глубже.
Хуже всего на этой новой неделе наказаний, как и предрекал Джордж, была реакция Анджелины. Во вторник во время завтрака она налетела на Гарри и принялась так отчаянно его отчитывать, что к ним тут же примчалась профессор МакГонагалл, выскочив из-за преподавательского стола.
- Мисс Джонсон, кто вам позволил устраивать в Большом зале подобный скандал?! Пять штрафных баллов Гриффиндору!
- Но, профессор… он снова схлопотал себе наказание…
- Как это понимать, Поттер? – набросилась на Гарри профессор МакГонагалл. – Наказание? Кем оно наложено?
- Профессором Амбридж, - пробормотал Гарри, избегая ее пронизывающего взгляда из-под квадратных очков.
- Не означает ли это, - профессор МакГонагалл убавила громкость, чтобы ее слова не долетали до любопытных ушей сидевших позади нее учеников Рэйвенкло, - что, невзирая на мое предостережение в прошлый понедельник, вы опять потеряли над собой контроль на уроке у профессора Амбридж?
- Да, - буркнул Гарри, уставившись в пол.
- Поттер, вы должны научиться владеть собой, иначе навлечете на себя серьезные неприятности! Еще пять штрафных баллов Гриффиндору!
- Но… как же так? Профессор, не делайте этого! – взорвался Гарри, потрясенный подобной несправедливостью. – Я и так уже наказан