Закончив читать, Гермиона посмотрела на сидевших напротив Гарри с Роном.
- Теперь ясно, откуда на нас свалилась Амбридж! Фадж издал этот Декрет об образовании и принудил школу принять ее на работу! А теперь еще он дал ей полномочия, позволяющие проверять других преподавателей! – Гермиона учащенно дышала, а глаза ее метали молнии. – Поверить не могу. Виданное ли дело…
- И не говори, - сказал Гарри, и его взгляд упал на сжатую в кулак правую руку, где еще виднелись слова, которые Амбридж заставляла его высекать на собственной коже.
А на лице Рона, как ни странно, расцвела усмешка.
- Что это с тобой? – удивленно спросили Гарри с Гермионой.
- Очень хочется посмотреть, как она станет проверять МакГонагалл, - ликующе заявил Рон. – Думаю, Амбридж даже и сообразить не успеет,
- Давайте-ка пойдем, да поскорее, - вскочила с места Гермиона. – Вдруг она к Биннзу заявится с проверкой, разве можно такое пропустить…
Однако в тот день профессор Амбридж не пришла с проверкой на историю магии, и урок прошел так же заунывно, как и в прошлый понедельник. Не появилась она и в подземной галерее Снэйпа, куда они спустились на сдвоенный урок по зельям, и где Гарри получил обратно свое эссе о лунном камне с пометкой «Х» в верхнем углу, сделанной размашистым, острым почерком.
- Я выставил вам те оценки, которые вы заработали бы, если бы представили свои эссе на экзамене по С.О.В., - с ироничным смешком объявил Снэйп, раздавая ученикам их письменные работы. – Это позволит вам получить реалистичное представление о том, чего ожидать от экзамена.
Вернувшись к своему столу, Снэйп повернулся лицом к классу.
- Общий уровень ваших эссе не выдерживает никакой критики. Будь это экзамен, большинство из вас провалили бы его. Я рассчитываю на то, что вы проявите большее рвение при написании нового эссе на тему о различных типах противоядий, в противном случае придется назначать дисциплинарные наказания каждому остолопу, который умудрится снова получить «Х».
Он осклабился, когда Малфой, похохатывая, проговорил гулким шепотом:
- Неужели кто-то заработал «Х»? Вот это да!
Гарри заметил, что Гермиона пытается исподтишка заглянуть в его эссе про лунный камень, чтобы увидеть оценку, и поспешил поскорее спрятать эссе в портфель, решив, что предпочел бы не предавать эту информацию гласности.
Твердо вознамерившись не позволить Снэйпу засыпать его и на этом уроке, Гарри по три раза перечитал каждую строчку написанной на доске рецептуры, прежде чем взяться за изготовление зелья. Его Бодрящий бульон прозрачностью и чистотой бирюзового оттенка не мог сравниться с тем, что приготовила Гермиона, но он хотя бы получился голубым, а не розовым, как у Невилла, и в конце урока Гарри поставил на стол Снэйпа бутыль с зельем, испытывая чувство облегчения вперемешку с мятежным умонастроением.
- Что же, сегодня было не так плохо, как в прошлый раз, правда? – сказала Гермиона, когда, выбравшись из подземной галереи, они шагали по Вестибюлю на обед. – Да и с домашним заданием все оказалось вполне успешно, ведь так?
И Рон, и Гарри ответили молчанием, однако Гермиона не унималась:
- Ну, то есть, раз он оценивал работы по эталону С.О.В, я и не надеялась получить высший балл, потому что на этом этапе и проходной балл уже удача, как вы считаете?
Гарри уклончиво произнес нечто маловразумительное.
- Разумеется, экзамен еще нескоро, и многое может случиться за этот период, но у нас достаточно времени, чтобы лучше подготовиться, а наши нынешние баллы дают нам некую отправную точку. Нечто такое, что мы можем взять за основу…
Они вместе расположились за Гриффиндорским столом.
- Само собой, я была бы на седьмом небе, если бы получила «Б» …
- Гермиона, - резко осадил ее Рон, - если тебе не терпится узнать наши оценки, не ходи вокруг да около, а спроси напрямик.
- Да я не… Я вовсе не имела это в виду… Если только вы сами захотите поделиться…
- У меня «М», - сказал Рон, наливая себе супу. – Полегчало?
- Ничего такого, за что было бы стыдно, - подал голос Фред, только что прибывший на обед вместе с Джорджем и Ли Джорданом. Усевшись справа от Гарри, он продолжил: - Не вижу ничего предосудительного в старой доброй «М».
- Но, - вмешалась Гермиона, - разве «М» не означает…
- Именно, «малоубедительно», - кивнул Ли Джордан. – Все-таки лучше, чем «Х», что означает «хуже некуда», разве нет?
Гарри почувствовал, как к лицу приливает горячая волна, поспешил изобразить, будто подавился булочкой, и закашлялся. Когда его театрализованное представление закончилось, он был неприятно удивлен, обнаружив, что Гермиона с головой ушла в обсуждение системы оценок С.О.В.
- Стало быть, высший балл – это «Б», что означает «блестяще», - рассуждала она, - а следом идет «У» …
- Нет, «С», - поправил ее Джордж. – «С» означает «сверх ожидаемого». Лично я всегда придерживался того мнения, что нам с Фредом по всем предметам должны ставить «С», поскольку сам факт нашего прихода на экзамен – это уже сверх ожидаемого.
Все рассмеялись, кроме Гермионы, которая продолжала допытываться: