- Именно так, - подтвердила Амбридж, не переставая улыбаться. – Между прочим, Минерва, не кто иной, как вы сами, и подали мне идею о необходимости внесения дальнейших поправок. Помните, как вы вмешались, когда я противилась восстановлению Гриффиндорской сборной по квиддичу? Как вы пожаловались Дамблдору, и он настоял на том, чтобы команда была допущена к игре? Вы должны понимать, что подобные действия были для меня неприемлемы. Я незамедлительно обратилась к Министру, и он согласился с тем, что Верховный Ревизор должен обладать правом лишать учащихся привилегий, в противном случае он – в моем лице - будет ущемлен в полномочиях, по сравнению с рядовыми преподавателями! Теперь-то, надеюсь, вы уяснили себе, Минерва, всю обоснованность моего намерения воспрепятствовать восстановлению Гриффиндорской сборной? Чудовищная распущенность… Я, собственно, собиралась зачитать вам новую поправку…
Она свернула пергамент и все с той же улыбкой убрала его в сумку.
- Таким образом… полагаю, нет иного решения, кроме как отстранить этих двоих от участия в соревнованиях по квиддичу – бессрочно, - заключила она, переводя взгляд с Гарри на Джорджа и обратно.
Гарри почувствовал, как неистово забился в его руке снитч.
- Отстранить нас? – проговорил он голосом, показавшимся ему далеким и чужим. – Отстранить от участия в соревнованиях… бессрочно?
- Именно, мистер Поттер, и думаю, что пожизненное отстранение достигнет своей цели, - еще шире заулыбалась Амбридж, наблюдая за тем, как мучительно Гарри пытается уложить в голове ее слова. – Я говорю о вас и о мистере Уизли. И я также считаю, что для подстраховки и брат-близнец этого молодого человека должен быть отстранен от дальнейшего участия в играх, поскольку и он несомненно атаковал бы мистера Малфоя, если бы ему не помешали другие члены команды. Разумеется, я прикажу конфисковать их метлы – они будут заперты в моем кабинете, чтобы ни у кого не возникло соблазна нарушить запрет. Не сочтите мое решение чрезмерным, - продолжила она, повернувшись к профессору МакГонагалл, которая, словно высеченная из ледяной глыбы статуя, впилась в нее неподвижным взглядом. – Другие члены сборной могут продолжать играть, поскольку никакой агрессивности с их стороны я не наблюдала. Ну… всем доброго дня, - и, крайне довольная собой, Амбридж покинула кабинет, оставив после себя звенящую тишину.
* * *
- Отстранены, - скорбно протянула Анджелина поздно вечером в Гриффиндорской гостиной. – Отстранены. И теперь ни охотника, ни вышибал… И что прикажете делать?
В гостиной царило такое пасмурное настроение, словно никакой победы и не было. Куда бы Гарри ни глянул, повсюду были безутешные, рассерженные лица. Все игроки сборной сидели у камина, повесив головы - все, за исключением Рона, который после матча как в воду канул.
- Какая страшная несправедливость, - уныло произнесла Алисия. – Я имею в виду Крэбба и тот бладжер, которым он запустил в Гарри уже после свистка. А его она отстранила?
- Нет, - ответила Джинни, чуть не плача; они с Гермионой сидели по обе стороны от Гарри. – Ему всего лишь назначили писать строчки, я сама слышала, как за обедом Монтегю скалил зубы по этому поводу.
- А зачем она Фреда отстранила, он вообще ни при чем! – вскипела Алисия, стуча по колену кулаком.
- Не моя вина, что я оказался ни при чем, - рявкнул Фред, хищно оскалившись. – Я бы в капусту изрубил этого жалкого ублюдка, если бы вы втроем не вцепились в меня мертвой хваткой.
Гарри печально смотрел в темное окно. Шел снег. Пойманный им снитч теперь носился кругами по гостиной, и все, словно зачарованные, следили за его траекторией, а Хитрюга перепрыгивал с кресла на кресло, пытаясь схватить неуловимый мячик.
- Я иду спать, - сказала Анджелина, медленно поднимаясь на ноги. – Возможно, завтра все это окажется страшным сном… Возможно, никакого матча и не было…
Вскоре после нее поднялись и Кейти с Алисией, а спустя некоторое время в спальню побрели Фред с Джорджем, бросая недовольные взгляды на всех, кто попадался им на пути. Вслед за ними удалилась и Джинни, и у камина остались только Гарри с Гермионой.
- Ты видел Рона? – тихо спросила Гермиона.
Гарри отрицательно качнул головой.
- Боюсь, он нас избегает, - вздохнула Гермиона. – Как ты думаешь, где он…?
Внезапно за их спинами послышался скрип: это распахнулась дверь с портретом Дородной Дамы, и через открывшееся отверстие в стене в гостиную шагнул Рон. Он был невероятно бледен, а в волосах виднелся снег. Увидев Гарри и Гермиону, он застыл на месте.
- Где тебя носило? – с тревогой в голосе спросила Гермиона, вскочив с кресла.