Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

   - Нет, не в Логово, - ответил Люпин, жестом предлагая Гарри пройти на кухню. Вся компания пошла вслед за ними, продолжая с любопытством разглядывать Гарри. – Там небезопасно. Мы оборудовали штаб-квартиру в таком месте, где ее невозможно обнаружить. Это заняло немало времени…

   Очумелый Глаз Смур теперь расположился за кухонным столом и небольшими глотками пил из своей фляги, а его магический глаз тем временем стрелял во всех направлениях, осматривая многочисленные кухонные устройства семейства Дэрсли.

   - Это Аластор Смур, Гарри, - сказал Люпин, указывая на Смура.

   - Да я уж понял, - смущенно проговорил Гарри. Странно было заново знакомиться с тем, кого, как ему казалось, он хорошо знал в течение целого года.

   - А это Нимфадора…

   - Прекрати называть меня Нимфадорой, Ремус, - возмутилась молодая ведьма. – Называй меня Тонкс.

   - Нимфадора Тонкс, которая предпочитает, чтобы ее называли исключительно по фамилии, - закончил Люпин.

   - Посмотрела бы я на тебя, если бы твоя придурковатая мамаша дала тебе такое имечко, - пробормотала Тонкс.

   - А это Кингсли Вертлюг, - представил Люпин высокого чернокожего чародея, который вежливо поклонился. – Эльфиас Дож, - маг-астматик кивнул. – Дедалус Диггл…

   - Мы встречались, - скрипнул впечатлительный Диггл и от волнения уронил свой цилиндр.

   - Эммелина Вэнс, - статная волшебница в изумрудно-зеленой шали церемонно склонила голову. – Стургис Подмор, - маг с гранитным подбородком и густыми соломенными волосами подмигнул Гарри. – А также Гестия Джонс, - румяная, черноволосая волшебница, стоявшая рядом с тостером, махнула ему рукой.

   Гарри неловко кланялся каждому, с кем знакомил его Люпин. Хоть бы они нашли другой объект, куда направить свои любопытные взоры! Он чувствовал себя так, словно его неожиданно вытолкали на сцену. К тому же, его удивляло число явившихся магов.

   - Видишь, сколько добровольцев прибыло, чтобы забрать тебя отсюда? – сказал Люпин, словно читая мысли Гарри, и уголки его губ дрогнули в улыбке.

   - Много не мало, - угрюмо проворчал Смур. – Мы, Поттер, твоя охрана.

   - Ждем сигнала о том, что безопасность обеспечена, - сказал Люпин, глядя в окно. – В нашем распоряжении еще минут пятнадцать.

   - Какие же они чистюли, эти магглы! – удивилась ведьма Тонкс, с огромным интересом озираясь вокруг. – Папаша мой тоже магглорожденный, но он просто старый грязнуля, доложу я вам. Видимо, у магглов, как и у магов, разные привычки?

   - Ну, да, - кивнул Гарри. – Слушайте, - обратился он вновь к Люпину, - что вообще происходит? Я не получаю ни от кого никаких известий. Что там Волде…?

   На Гарри тут же зашикали со всех сторон. Дедалус Диггл опять уронил цилиндр.

   - Закрой рот! – рыкнул Смур.

   - Что? – не понял Гарри.

   - Мы договорились ничего здесь не обсуждать, это слишком рискованно, - объяснил Смур, повернувшись к Гарри обыкновенным глазом, магический же его глаз был по-прежнему устремлен в потолок. – Черт бы его побрал, - буркнул он в сердцах, - постоянно заклинивает с тех пор, как побывал у этого негодяя.

   И с отвратительным хлюпающим звуком, словно кто-то взялся вандузом прочищать засор в раковине, он вытащил из глазницы свое магическое око.

   - Ты, Смур, конечно же, понимаешь, что это омерзительное зрелище? – вполне дружелюбно проговорила Тонкс.

   - Принеси-ка мне, Гарри, стакан воды, - попросил Смур.

   Гарри подошел к посудомоечной машине, вытащил оттуда чистый стакан и под пытливыми взглядами магов наполнил его водой из-под крана. Их неослабное внимание уже начинало действовать ему на нервы.

   - Вот спасибо, - сказал Смур, когда Гарри протянул ему стакан. Бросив туда магический глаз, Смур как следует взболтал воду. Глаз завертелся волчком, таращась на всех присутствующих по очереди. – На обратном пути мне необходим полный обзор – все триста шестьдесят градусов.

   - А на чем мы доберемся… туда, куда собираемся? – спросил Гарри.

   - На метлах, - ответил Люпин. – Иначе никак. Ты еще слишком мал, чтобы трансглюкировать, Труболетная сеть под неусыпным наблюдением, а за несанкционированный портпроводник отвечать придется не только своей жизнью.

   - Ремус уверяет, что ты хорошо летаешь, - проговорил низким, гудящим голосом Кингсли Вертлюг.

   - Я бы даже сказал отлично, - подтвердил Люпин, сверяясь с часами. – А теперь, Гарри, тебе лучше собрать вещи, все должно быть готово до того, как поступит сигнал.

   - Идем, я помогу тебе, - живо откликнулась Тонкс.

   Следом за Гарри она вышла в прихожую и поднялась на второй этаж, с любопытством оглядываясь по сторонам.

   - Прикольное местечко, - хмыкнула она. – Правда, чересчур уж стерильное – понимаешь, о чем я говорю? Будто ненастоящее. А вот это уже другое дело, - добавила она, когда они вошли к Гарри в спальню, и он включил свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер

Похожие книги