- Нет, не в Логово, - ответил Люпин, жестом предлагая Гарри пройти на кухню. Вся компания пошла вслед за ними, продолжая с любопытством разглядывать Гарри. – Там небезопасно. Мы оборудовали штаб-квартиру в таком месте, где ее невозможно обнаружить. Это заняло немало времени…
Очумелый Глаз Смур теперь расположился за кухонным столом и небольшими глотками пил из своей фляги, а его магический глаз тем временем стрелял во всех направлениях, осматривая многочисленные кухонные устройства семейства Дэрсли.
- Это Аластор Смур, Гарри, - сказал Люпин, указывая на Смура.
- Да я уж понял, - смущенно проговорил Гарри. Странно было заново знакомиться с тем, кого, как ему казалось, он хорошо знал в течение целого года.
- А это Нимфадора…
- Прекрати называть меня Нимфадорой, Ремус, - возмутилась молодая ведьма. – Называй меня Тонкс.
- Нимфадора Тонкс, которая предпочитает, чтобы ее называли исключительно по фамилии, - закончил Люпин.
- Посмотрела бы я на тебя, если бы твоя придурковатая мамаша дала тебе такое имечко, - пробормотала Тонкс.
- А это Кингсли Вертлюг, - представил Люпин высокого чернокожего чародея, который вежливо поклонился. – Эльфиас Дож, - маг-астматик кивнул. – Дедалус Диггл…
- Мы встречались, - скрипнул впечатлительный Диггл и от волнения уронил свой цилиндр.
- Эммелина Вэнс, - статная волшебница в изумрудно-зеленой шали церемонно склонила голову. – Стургис Подмор, - маг с гранитным подбородком и густыми соломенными волосами подмигнул Гарри. – А также Гестия Джонс, - румяная, черноволосая волшебница, стоявшая рядом с тостером, махнула ему рукой.
Гарри неловко кланялся каждому, с кем знакомил его Люпин. Хоть бы они нашли другой объект, куда направить свои любопытные взоры! Он чувствовал себя так, словно его неожиданно вытолкали на сцену. К тому же, его удивляло число явившихся магов.
- Видишь, сколько добровольцев прибыло, чтобы забрать тебя отсюда? – сказал Люпин, словно читая мысли Гарри, и уголки его губ дрогнули в улыбке.
- Много не мало, - угрюмо проворчал Смур. – Мы, Поттер, твоя охрана.
- Ждем сигнала о том, что безопасность обеспечена, - сказал Люпин, глядя в окно. – В нашем распоряжении еще минут пятнадцать.
- Какие же они чистюли, эти магглы! – удивилась ведьма Тонкс, с огромным интересом озираясь вокруг. – Папаша мой тоже магглорожденный, но он просто старый грязнуля, доложу я вам. Видимо, у магглов, как и у магов, разные привычки?
- Ну, да, - кивнул Гарри. – Слушайте, - обратился он вновь к Люпину, - что вообще происходит? Я не получаю ни от кого никаких известий. Что там Волде…?
На Гарри тут же зашикали со всех сторон. Дедалус Диггл опять уронил цилиндр.
- Закрой рот! – рыкнул Смур.
- Что? – не понял Гарри.
- Мы договорились ничего здесь не обсуждать, это слишком рискованно, - объяснил Смур, повернувшись к Гарри обыкновенным глазом, магический же его глаз был по-прежнему устремлен в потолок. – Черт бы его побрал, - буркнул он в сердцах, - постоянно заклинивает с тех пор, как побывал у этого негодяя.
И с отвратительным хлюпающим звуком, словно кто-то взялся вандузом прочищать засор в раковине, он вытащил из глазницы свое магическое око.
- Ты, Смур, конечно же, понимаешь, что это омерзительное зрелище? – вполне дружелюбно проговорила Тонкс.
- Принеси-ка мне, Гарри, стакан воды, - попросил Смур.
Гарри подошел к посудомоечной машине, вытащил оттуда чистый стакан и под пытливыми взглядами магов наполнил его водой из-под крана. Их неослабное внимание уже начинало действовать ему на нервы.
- Вот спасибо, - сказал Смур, когда Гарри протянул ему стакан. Бросив туда магический глаз, Смур как следует взболтал воду. Глаз завертелся волчком, таращась на всех присутствующих по очереди. – На обратном пути мне необходим полный обзор – все триста шестьдесят градусов.
- А на чем мы доберемся… туда, куда собираемся? – спросил Гарри.
- На метлах, - ответил Люпин. – Иначе никак. Ты еще слишком мал, чтобы трансглюкировать, Труболетная сеть под неусыпным наблюдением, а за несанкционированный портпроводник отвечать придется не только своей жизнью.
- Ремус уверяет, что ты хорошо летаешь, - проговорил низким, гудящим голосом Кингсли Вертлюг.
- Я бы даже сказал отлично, - подтвердил Люпин, сверяясь с часами. – А теперь, Гарри, тебе лучше собрать вещи, все должно быть готово до того, как поступит сигнал.
- Идем, я помогу тебе, - живо откликнулась Тонкс.
Следом за Гарри она вышла в прихожую и поднялась на второй этаж, с любопытством оглядываясь по сторонам.
- Прикольное местечко, - хмыкнула она. – Правда, чересчур уж стерильное – понимаешь, о чем я говорю? Будто ненастоящее. А вот это уже другое дело, - добавила она, когда они вошли к Гарри в спальню, и он включил свет.