Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

   Он тотчас узнал эту комнату по танцующим, сверкающим алмазным блеском бликам. Когда глаза его привыкли к этим слепящим искрам, он увидел, что на него отовсюду смотрят циферблаты часов: больших и маленьких, напольных и дорожных. Часы заполняли собой все пустоты между книжными шкафами, стояли на всех выстроившихся вдоль стен письменных столах, и от этого комната была наполнена неустанным ритмичным тиканьем, словно по ней маршировало крошечное войско. Источником танцующих, искрящихся бликов был возвышавшийся в дальнем конце комнаты хрустальный сосуд-колокол.

   - Сюда!

   Сердце Гарри бешено колотилось: он знал, что они нашли то, что искали. Он пошел вперед по узкому проходу между столами, держа курс, как это всегда бывало в его снах, к источнику света. Стоящий на одном из столов хрустальный сосуд-колокол высотой не уступал росту самого Гарри и был наполнен, казалось, клубящимися, сверкающими воздушными потоками. Они подошли ближе.

   - Гляньте-ка! – воскликнула Джинни, указывая на самую сердцевину хрустального сосуда.

   Внутри колокола, подхваченное сверкающим вихрем, хаотично перемещалось крошечное, переливающееся, словно самоцвет, яйцо. Когда воздушный поток взметнул яйцо вверх, оно раскрылось, и оттуда показалась колибри, которую вынесло на самую поверхность, однако очередной вихрь тотчас подхватил ее и утянул на дно колокола; перья ее намокли и обвисли, а яйцо снова заключило птицу в свою скорлупу.

   - Не останавливайся! – прикрикнул Гарри на Джинни, которая явно заинтересовалась происходящим и готова была задержаться, чтобы понаблюдать за превращением яйца обратно в птицу.

   - Сам-то, небось, часы не считал, когда торчал у этой ископаемой арки! – обиженно пробурчала Джинни, но все же послушно пошла следом мимо хрустального колокола к единственной скрывавшейся за ним двери.

   - Это она, - снова сказал Гарри, и сердце его забилось так неистово, что ему стало трудно говорить членораздельно. – Нам туда…

   Он оглянулся на друзей. У всех палочки были наготове, а лица стали серьезными и озабоченными. Гарри снова повернулся к двери и толкнул ее. Дверь распахнулась. 

   Это был тот зал, что они искали: не уступая внутренним пространством собору, он вмещал в себя несчетные ряды полок, которые были заполнены стеклянными сферами, покрытыми пылью и тускло мерцавшими в свете развешенных по стенам канделябров. Свечи так же, как и в только что оставленной ими круглой комнате, горели синим пламенем. Воздух в зале был стылый.

   Гарри сделал несколько осторожных шагов вперед и заглянул в темный проход между двумя рядами полок: оттуда не доносилось никаких звуков, не заметил он и ни малейших признаков движения.

   - Ты упоминал девяносто седьмой ряд, - прошептала Гермиона.

   - Да, - так же шепотом ответил Гарри, вглядываясь в конец ближайшего ряда. Под канделябром с синими свечами поблескивала серебряная цифра «53».

   - Мне кажется, нам нужно идти направо, - едва слышно проговорила Гермиона, сощурив глаза, чтобы рассмотреть номер следующего ряда. – Да… это пятьдесят четвертый…

   - Держите палочки в боевой готовности, - тихо предупредил всех Гарри.

   Все время оглядываясь, они осторожно продвигались по проходу вдоль длинных рядов стеллажей, концы которых терялись во мраке. Под лежащими на полках стеклянными сферами имелись желтоватые бирки, и сами сферы отличались друг от друга: в одних словно переливалась таинственная светящаяся жидкость, другие были темными и тусклыми и напоминали перегоревшие лампочки.

   Они прошли восемьдесят четвертый ряд… позади остался восемьдесят пятый… Гарри напрягал слух, пытаясь уловить малейшие отзвуки движения, но Сириусу, возможно, заткнули рот кляпом или, может быть, он без сознания… или, вдруг изрек незваный голос в его голове, он уже мертв…

   Я бы понял, уговаривал себя Гарри, чувствуя, как сердце колотится уже где-то в горле, я бы знал…

   - Девяносто седьмой! – шепотом сообщила Гермиона.

   Остановившись у начала этого ряда, они стали вглядываться в начинавшийся за ним проход. Он был пуст.

   - Он там, в самом конце, - сказал Гарри, вдруг ощутив сухость во рту. – Отсюда толком не разглядишь.

   Он повел их по проходу между уходящими высоко под потолок полками, заполненными стеклянными сферами, некоторые из которых приветствовали их мягким свечением…

   - Он должен быть где-то тут, - шепнул Гарри, ничуть не сомневаясь, что еще шаг – и они увидят на полу распростертое тело Сириуса. – Тут где-то… уже недалеко…

   - Гарри, - робко окликнула его Гермиона, но ему не хотелось отвечать. Во рту у него все пересохло.

   - Примерно здесь… - сказал он.

   Достигнув конца прохода, они очутились на площадке, где пламя свечей было совсем тусклым. Вокруг не было ни души, одна только безлюдная, пропитанная пылью тишина.

   - Возможно, он… - срывающимся шепотом проговорил Гарри, заглянув в соседний проход. – Или… - он быстрым шагом прошел вперед, чтобы проверить следующий проход.

   - Гарри, - снова подала голос Гермиона.

   - Что? – рыкнул Гарри.

   - По-моему… Сириуса тут нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер

Похожие книги