— Гарри, вот еще один, которого ты убедил! — возбужденно воскликнула Гермиона. —
— Еще один считает, что ты врешь, — Рон бросил через плечо скомканное письмо. — …А тут одна пишет, что ты ее переубедил, и теперь она считает тебя настоящим героем… даже фотографию свою вложила… ого!
— Что здесь происходит? — раздался фальшиво-добренький, девчачий голос.
Гарри с целой охапкой конвертов в руках поднял голову. За Фредом и Луной стояла профессор Амбридж, ее выпученные жабьи глазки шарили по мешанине сов и писем на столе перед Гарри. За ее спиной Гарри заметил толпу учеников с жадными глазами.
— Мистер Поттер, откуда у вас столько писем? — медленно осведомилась Амбридж.
— Это что, уже преступление? — громко поинтересовался Фред. — Письма получать запрещено?
— Осторожнее, мистер Уизли, иначе мне придется назначить вам взыскание, — заверила Амбридж. — Итак, мистер Поттер?
Гарри замешкался, но каким образом удастся сохранить все в тайне — в голову ему не приходило: само собой, рано или поздно, экземпляр «Экивокера» попадется Амбридж.
— Мне пишут, потому что я давал интервью, — решился Гарри. — О том, что произошло со мной в июне прошлого года.
Он сказал и почему-то взглянул на стол преподавателей. И возникло престраннейшее чувство, что Дамблдор следил за ним еще секунду назад, но когда Гарри посмотрел на него, тот уже, с виду увлеченно, переговаривался с профессором Флитвиком.
— Интервью? — визгливее и пронзительнее, чем обычно, повторила Амбридж. — Что значит интервью?
— Значит, что журналист задавал мне вопросы, а я на них отвечал, — пояснил Гарри. — Вот…
И он бросил перед ней экземпляр «Экивокера». Амбридж схватила и вытаращилась на обложку. Ее рыхлое бледное лицо пошло мерзкими багровыми пятнами.
— Когда вы это сделали? — дрогнувшим голосом спросила она.
— В прошлые выходные в Хогсмеде, — сказал Гарри.
Разъяренно сверкая глазками, Амбридж уставилась на него, журнал затрясся в коротеньких пальцах.
— Больше никаких походов в Хогсмед вам не будет, мистер Поттер… — просипела она. — Да как вы посмели… как вы могли… — она хватала воздух, как выловленная из воды рыба. — Я все учу и учу вас не врать! Но видимо надпись так и не закрепилась! Пятьдесят баллов с Гриффиндора и еще одна полная неделя взысканий!
Прижав «Экивокер» к груди, она зашагала прочь, все молча провожали ее глазами.
Этим же утром по всей школе, в коридорах и классах, а не только на досках объявлений Домов, появились огромные плакаты.
Отчего-то всякий раз, натыкаясь на очередной плакат, Гермиона расцветала от счастья.
— Чему же ты так радуешься? — удивился Гарри.
— Гарри, ты что, не понимаешь? — Гермиона перевела дыхание. — Подумать только, она умудрилась сделать именно так, чтобы все до единого в этой школе прочли твое интервью: она запретила его читать!
Похоже, Гермиона оказалась абсолютно права. Хотя Гарри не увидел нигде и уголка «Экивокера», но к концу учебного дня вся школа цитировала фрагменты из его интервью. О нем шептались и в переменах перед кабинетами, и во время обеда, и после занятий, Гермиона рассказала, что даже в женском туалете, куда она заскочила перед Древними Рунами, переговаривались об этом из кабинки в кабинку.
— Потом они меня заметили, они же знают, что мы с тобой знакомы, и просто замучили меня вопросами, — с сияющими глазами призналась Гермиона Гарри. — Мне кажется, они тебе поверили, правда-правда, наконец-то ты их всех убедил!
А тем временем профессор Амбридж шныряла по школе, наугад останавливала учеников и требовала вывернуть карманы и показать все книги: Гарри понял, что она ищет копии «Экивокера», но ученики ее опередили. Страницы с интервью Гарри были заколдованы так, чтобы либо выглядеть фрагментами учебников, на случай, если их захочет прочесть кто-нибудь посторонний, либо магическим образом становились чистыми листами, пока хозяин не захочет перечитать. Вскоре интервью прочли едва ли не все до единого.