- Ты слышал меня? - сказал дядя Вернон, выгибаясь вперед так, что его фиолетовое лицо приблизилось к Гарриному, он фактически чувствовал пятна слюны на его лице. - Давай отсюда! Ты уже сильно пожалел, что не уехал отсюда полчаса назад! Я прав насчет тебя? Уходи и никогда не появляйся на нашем пороге снова! Не знаю, почему мы держали тебя! Мардж была права, тебя надо было отдать в приют. Мы будем наказаны за свою доброту. Я думал, мы могли бы раздавить бы тебя, я думал, мы могли бы превратить тебя в нормального, но ты был хилым с самого начала, и меня достало все это, а именно - СОВЫ!
Пятая сова протиснулась через дымоход так быстро, что практически не запачкала пол возле камина перед взлетом в воздух с громким визгом. Гарри поднял руку, чтобы схватить письмо в алом конверте, но сова пролетела над его головой, летя по направлению к тете Петунье, которая вскрикнула и увернулась, закрыв лицо руками. Она бросила красный конверт ей на голову и полетела прямо к камину.
Гарри бросился вперед, чтобы схватить письмо, но тетя Петунья была первой.
- Вы можете не открывать его, если хотите, - сказал Гарри, - но я все равно услышу его, это вопилка!
- Брось его, Петунья! - прорычал дядя Вернон, - не открывай его, это может быть опасно!
- Оно адресовано мне, - сказала тетя Петунья колеблющемся голосом, Вернон, гляди, это для меня. "Миссис Петунья Дурсли, Кухня, Тисовая улица, дом номер 4."
Она испуганно отдышалась. Красный конверт залился дымом.
- Откройте! - убеждал ее Гарри. - Откройте лучше сейчас, потом хуже будет...
- Нет!
Руки тети Петуньи дрожали. Ее взгляд дико бегал по кухне, ища запасной выход, но было слишком поздно, конверт загорелся. Тетя Петунья бросила его.
Ужасный голос заполнил кухню, отзываясь эхом в запертом месте, раздаваясь из горевшего письма.
"Вспомни мое прошлое, Петунья."
Взгляд у тети Петуньи был похож на предобморочный. Она почти упала на стул, позади Дадли, закрыв лицо руками. Остатки конверта тлели в золе.
- Что это? - спросил дядя Вернон хрипло.
Тетя Петунья ничего не ответила. Дадли глупо смотрел на свою мать, раскрыв рот. Стояла гробовая тишина. Гарри наблюдал за тетей крайне изумленно, его голова готова была разорваться на мелкие кусочки.
- Петунья, дорогая? - обратился робко к ней дядя Вернон.
Она подняла голову, все еще дрожа и сглотнула.
- Мальчик... мальчик должен остаться, Вернон! - слабо проговорила тетя Петунья.
- Ч-что?
- Он останется, - сказала она, не смотря на Гарри и уставившись себе под ноги.
- Он, но Петунья...
- Если мы выставим его, соседи много чего наболтают, - сказала она. Она быстро вернулась в свое обычное раздражительное состояние, хотя она все еще была очень бледна. - Они будут задавать глупые вопросы, им будет интересно, куда он ушел, мы должны оставить его.
- Но, Петунья, дорогая, ...
Тетя Петунья проигнорировала его. Она обратилась к Гарри:
- Ты останешься в своей комнате, - сказала она, - ты не должен выходить из дому. А сейчас отправляйся в кровать.
Гарри не двигался:
- От кого была эта вопилка?
- Не спрашивай меня не о чем! - хватала воздух тетя Петунья.
- Вы общаетесь с волшебниками?
- Я сказала тебе идти в постель!
- Что это значит? Вспомни прошлое, кого?
- В постель!
- Каким образом?
- ТЫ ЧТО, ОГЛОХ, ЧТО ЛИ, ТЕБЕ ТЕТЯ ЯСНО СКАЗАЛА, ИДИ СПАТЬ!!!
Глава 3
Авангард
"На меня только что напали дементоры и, наверно, мне грозит исключение из Хогвартса. Я хочу знать, что происходит, и когда я смогу выбраться отсюда."
Гарри переписал эти слова на три отдельных листочка сразу, как только добрался до стола в своей темной спальне. Первое письмо он адресовал Сириусу, второе Рону а третье Гермионе. Его сова Хедвига была еще на охоте; ее клетка стояла на столе пустая. В ожидании совы он мерил шагами комнату, в голове пульсировала боль, он был слишком возбужден, чтобы заснуть, даже несмотря на то, что глаза болели и слипались от усталости. К тому же у него болела спина после удара об дом Дадли, и две шишки на голове после удара об окно и встречи с кулаком Дадли пульсировали болью.
Он ходил по комнате в бессильном гневе и расстройстве, сжимая кулаки и скрипя зубами, бросая гневные взгляды в пустое звездное небо, проходя мимо окна. Дементоров послали за ним, миссис Фигг и Мундунгус Флетчер сказали ему об это по секрету, затем исключение из Хогвартса и слушанье в Министерстве Магии - и еще никто не сказал ему что происходит.
И что, что, имел в виду этот Крикун? И чей голос звучал так угрожающе, так ужасно из кухни? Почему его держат здесь без информации? Почему все обращаются с ним как с каким-то непослушным ребенком?
Не используй больше магию, оставайся в доме...
Он пнул свой школьный рюкзак, проходя мимо, но когда гнев оставил его, вдобавок к боли во всем теле у него заболел палец на ноге.
Когда он прохромал мимо окна, в него, тихо шурша крыльями, как маленькое привидение влетела Хедвига.
- Так долго! - прорычал Гарри, когда она легко села на верхушку своей клетки. - Это можешь оставить, у меня есть для тебя работа.