Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— …А потом, — давясь и плача, продолжал Мундугус, — …а потом, прикиньте, он мне и говорит… э… говорит: «Слышь, Гнус, откедова у тебя стока жаб? Всех моих спер какой-то трахнутый бладжером!» А я и говорю ему: «Твоих жаб сперли, Уилл, ни фига себе? Ну че, теперь новые нужны?» И прикиньте, ребята, этот дурной урод купил у меня обратно всех своих жаб, да притом заплатил мне бабок в два раза больше…

— Пожалуй, хватит с нас россказней о твоих сделках, большое спасибо, Мундугус, — едко заметила миссис Уизли, заметив как Рон упал лицом в тарелку, подвывая от смеха.

— Прошу пардону, Молли, — сразу же осекся тот, утер глаза и подмигнул Гарри. — Но, знаешь, Уилл и сам их спер у ХаррисаБородавки, так что все путем.

— Не знаю я, откуда тебе судить, Мундугус, что путем, а что — нет, но, похоже, парочка важных уроков тебе впрок не пошла, — холодно отрезала миссис Уизли.

Фред и Джордж опустили носы в кубки бутербира; Джордж икнул. Почему-то миссис Уизли бросила на Сириуса сердитый взгляд, потом встала и направилась за большим ревеневым пудингом на десерт.

Гарри взглянул на крестного.

— Молли Мундугуса не признаёт, — выразительно прошептал Сириус.

— А почему он вообще член Ордена? — очень тихо спросил Гарри.

— Он полезен, — шепнул Сириус. — Он очень хорошо знает всяких жуликов, да и как не знать, если сам такой. Плюс к этому — он чрезвычайно предан Дамблдору, тот однажды помог ему выкрутиться из какой-то переделки. Приходится иметь дело с такими, как Гнус, он слышит то, чего нам никогда не узнать. Но Молли считает, что приглашение на ужин для него — слишком большая честь. Не может простить, что он ушел с дежурства, когда должен был тебя сопровождать.


После трех порций ревеневого пудинга с заварным кремом пояс джинсов стал Гарри тесноват (несмотря на то, что раньше джинсы принадлежали Дадли). Он отложил ложку. Застольные разговоры стихли: мистер Уизли откинулся на стуле, всем своим видом выражая полное пресыщение и расслабленность; Тонкс, сладко зевала, ее нос уже принял обычную форму; Джинни, которой удалось выманить Крукшанкса с серванта, теперь, скрестив ноги, сидела на полу и катала пробки от бутербира, чтобы кот за ними гонялся.

— По-моему, пора спать, — зевнула миссис Уизли.

— Пока еще не пора, Молли, — Сириус отодвинул пустую тарелку и повернулся к Гарри: — Знаешь, я тебе удивляюсь. Я-то думал, стоит тебе здесь оказаться, ты первым делом начнешь задавать вопросы про Волдеморта.

Атмосфера в комнате изменилась так стремительно, что у Гарри невольно возникла ассоциация с последствием появления дементоров. Вместо сонной вялости моментально повисла тревога и напряжение. При упоминании имени Волдеморта все сидевшие за столом содрогнулись. Люпин, который собирался глотнуть вина, насторожился и медленно опустил кубок.

— Я же задавал! — негодующе воскликнул Гарри. — Спрашивал у Рона и у Гермионы, но они сказали, что нам нельзя быть членами Ордена, а…

— И они совершенно правы, — прервала его миссис Уизли. — Вы еще слишком маленькие.

Она выпрямилась на стуле, крепко сжав подлокотники, сонливость у нее как рукой сняло.

— С каких пор нужно быть членом Ордена Феникса, чтобы иметь право задавать вопросы? — спросил Сириус. — Гарри целый месяц держали в этом маггловском доме. Он имеет право знать, что произошло…

— Нука, нука! — всполошился Джордж.

— А почему только Гарри имеет право? — сердито осведомился Фред.

— Мы из вас вытягивали душу целый месяц, а вы нам ни единого захудалого словечка не сказали! — воскликнул Джордж.

— «Вы еще слишком маленькие, вы не члены Ордена»… — передразнил Фред фальцетом, подозрительно похожим на голос матери. — А Гарри даже не совершеннолетний!

— Если вам не объяснили, чем занимается Орден, я здесь ни при чем, — спокойно отозвался Сириус. — Так решили ваши родители. Гарри — другое дело…

— Не тебе решать, что хорошо для Гарри! — отрезала миссис Уизли. Лицо ее, обычно приветливое, приняло угрожающее выражение. — Надеюсь, ты помнишь, что сказал Дамблдор?

— Что именно? — вежливо уточнил Сириус с видом человека, не намеренного сдаваться.

— Именно то, что Гарри не следует рассказывать больше, чем он должен знать, — подчеркнула миссис Уизли последние слова.

Головы Рона, Гермионы, Фреда и Джорджа поворачивались от Сириуса к миссис Уизли так, словно они следили за теннисным матчем. Джинни привстала на колени среди груды бутербирных пробок и следила за беседой с открытым ртом. Глаза Люпина были прикованы к Сириусу.

— Молли, я не собираюсь рассказывать ему больше, чем он должен знать, — проговорил Сириус. — Но, поскольку именно он видел, как вернулся Волдеморт… — сидевшие за столом опять вздрогнули, — …то именно у него есть право знать…

— Он не член Ордена Феникса! — воскликнула миссис Уизли. — Ему только пятнадцать лет, и…

— …То именно у него, больше, чем у всех вместе взятых в Ордене, есть право знать, — повторил Сириус. — Ну, уж во всяком случае, больше, чем у некоторых.

— Его заслуг никто не отрицает! — миссис Уизли повысила голос, и руки ее, сжимавшие подлокотники, задрожали. — Но он еще…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика