Читаем Гарри Поттер и Полукладбище Лунопухов (СИ) полностью

Девушку передернуло. Ей и профессора Люпина-то более чем хватило три года назад, а уж сейчас-то… В десять раз страшнее… А так вообще можно?!

— Лучше я, — помотал головой Невилл. — Грейнджер, конечно, в трансфигурации на две головы выше, но я вроде бы помощнее, да и профессор Дамблдор в этом году мне здорово помог.

— Угу, твой дождь из сиклей все видели, — мурлыкнула Джинни. — Десять минут! — заявила она, взглянув на карту. — И… И их шестеро!

— МУРУС ДУРУМ МАКСИМА! Ох, Мерлиновы яйца!

Древние камни в дальнем конце коридора зашевелились, поползли одновременно из стен, пола и потолка, формируя мощную кладку.

— Не забудь потом ее развеять, Нев, — ошарашенно пробормотал Рон. — Стенку эту. А то тут самый удобный проход на завтрак по четвергам и субботам.

— Кто про что, — ехидно протянула Джинни, — а Рон…

— Feuerbereit!

Все обернулись на звуки незнакомого лязгающего голоса. Дин улегся на полу перед самым поворотом, прильнув к жуткой конструкции с упрятанным в дырчатый кожух длинным стволом с маленьким раструбом на конце, с двумя еле заметно ерзающими металлическими ножками (те явно приспосабливались к неровностям пола) и с прилепленной сверху половинкой маггловского бинокля, которая время от времени моргала чем-то вроде диафрагмы. Откуда-то из середины устройства свешивалась налево длинная звенчатая лента, из которой торчали тускло отсверкивающие серебром головки пуль.

— МУРУС ДУРУМ МИНОРУМ! МУРУС ДУРУМ МИНОРУМ! — слева и справа от железяки каменный пол вздыбился, сформировав примерно двухфутовый бруствер с амбразурой в центре.

— Отличная позиция, Гермиона! — воскликнул Дин. — Герману нравится!

— Jawohl! — подтвердила железяка.

— Хотя… В десять раз хуже говорите? — нахмурился Дин. — Да еще и шестеро? Луна, ты мне не поможешь?

— Конечно, я помогу тебе, Дин Томас. И можно я буду называть тебя просто по имени?

— Не можно, а нужно. Луна, там у меня в чехле еще пара лент вроде этой валяется, только пули там не серебряные, а обычные. Достань еще одну ленту, а? И возьми у меня на поясе всякогубцы…

Блондинка улеглась на камни рядом с мулатом, ловко выдернула из висящего на его широком ремне футлярчика жуткого вида инструмент, когда-то давно бывший подаренным Дину на Рождество мультитулом, и пару раз пощелкала его челюстями.

— От обычных пуль сейчас мало толку будет. Так что ты захватывай пулю всякогубцами, вытаскивай ее, только так, чтобы порох не просыпался…

— Я буду очень аккуратна, Дин. Это ведь как разбирать стручки взрыв-гороха, да?

— Примерно, только не так опасно. Потом берешь сикль, вставляешь… ну, разберешься куда вставлять, сжимаешь ручки, и получившуюся из сикля пулю втыкаешь на место старой. А, и гильзу обжимаешь слегка. А то боюсь, с одной особой ленты я всех шестерых не положу.

Гермиона в очередной раз проверила, правильный ли в «Вальтере» магазин. Правильный. А если его не хватит…

— Луна, останешься с Дином? Будешь ему ленты подавать, — Луна кивнула, не отрывая взгляда от работы. — Остальные — в ниши. Невилл прикрывает Джинни, Шимус – Рона. Наша задача — не подпускать оборотней к пулемету.

— Пуле-чему?..

— К этой железяке, Рон. Она называется «пулемет», а зовут его Герман.

— Магглы с этими своими мега-низмами все сумасшедшие, — пробормотал рыжий. — Но почему-то сейчас я этому рад.

— Три минуты! — объявила Джинни; Луна сосредоточенно щелкала всякогубцами.

— Готово, — перепрыгнул через бруствер Шимус. — Луна, у меня еще полтора десятка сиклей осталось, — он ссыпал монетки рядом с блондинкой. — Четыре заряда установить успел, вперекрест, на рыцарских щитах. Может, и хватит…

— Подрываешь по моей команде. О, дерьмо!

Гермиона быстро наложила перед бруствером чары иллюзии, предварительно сформировав в воображении абсолютно пустой коридор. Хороша была бы засада, если б она забыла об этом!

— Кто пока не умеет разочаровываться — ко мне!

Накладывать маскирующие чары не умел никто, кроме и так скрытой бруствером Луны, так что мисс Грейнджер пришлось потрудиться.

— Джинни, как только все они вылезут из подземного хода — тихонько шлепни меня по руке.

— А если кто-то останется?

— Тогда по заднице. Потому что это будет ЖОПА. Все. Всем укрыться! И тишина!

Все замерли, только Луна продолжала возиться с лентой — раза в три медленнее, зато совершенно бесшумно.

Они сидели в молчании пару минут, пока скрип отползающего в сторону горба статуи не резанул по нервам.

— Проверь там, Скабиор! — услышали они зловещий хриплый шепот.

Гермиона старалась не смотреть прямо на появившуюся фигуру в черном, отслеживая ее движения периферийным зрением — этому ее уже давным-давно научил Гарри.

— Тут хорошо, Фенрир! — голос того самого мужчины, которого она заметила в Хогсмиде на крыльце «Сладкого Королевства» был под стать его внешности — уверенный и немного развязный. — Тут пахнет девочками, босс!

— Что ты гавкаешь, щенок? Они давно уже… Оп-па! Да ты прав, волчонок!

От появившейся следом фигуры веяло мощью и каким-то первобытным ужасом. Да, этот действительно был намного страшнее профессора Люпина… А ведь он до сих пор был в человеческой форме!

— Хех. Так значит…

Перейти на страницу:

Похожие книги