- Он хотел остаться здесь? Зачем? - с еще большим удивлением спросил Гарри.
- Думаю, у него было несколько причин, хотя профессору Диппету он не назвал ни одной из них, - ответил Дамблдор. - Во-первых, и это очень важно, я полагаю, что Волдеморт был привязан к школе сильнее, чем к кому бы то ни было. Хогвартс был местом, где он был по-настоящему счастлив, первым и единственным местом, где он чувствовал себя, как дома.
При этих словах Гарри почувствовал себя несколько неуютно: он питал к Хогвартсу те же самые чувства.
- Во-вторых, замок - это оплот древней магии. Несомненно, Волдеморт раскрыл гораздо больше его секретов, чем большинство учеников, однако, возможно, он ощущал, что осталось еще множество нераскрытых тайн и неизведанных кладовых магии.
И, в- третьих, как учитель он мог иметь огромную власть и влияние на молодых волшебников и волшебниц. Возможно, он перенял это у профессора Слагхорна, с которым был в прекрасных отношениях и который продемонстрировал, насколько велико может быть влияние преподавателя. Не на секунду не сомневаюсь, что Волдеморт не собирался связать остаток своей жизни с Хогвартсом, однако я более чем уверен, что он видел в нем прекрасное место для вербовки -место, где он мог бы начать создание собственной армии.
- Но он же не получил работу, сэр?
- Нет, не получил. Профессор Диппет сказал ему, что восемнадцать - слишком юный возраст, но предложил ему обратиться с этой просьбой через несколько лет, если к тому времени он не передумает преподавать.
- А что вы сами думали по этому поводу, сэр? - нерешительно спросил Гарри.
- Я был крайне встревожен, - ответил Дамблдор. - Я отсоветовал Армандо принять Волдеморта. Я не дал ему тех объяснений, что дал тебе, потому что профессор Диппет питал нежные чувства к Волдеморту и не сомневался в его искренности. Но я не хотел, чтобы лорд Волдеморт вернулся в школу и при этом имел бы определенную власть.
- Какую должность он попросил, сэр? Какой предмет он хотел преподавать?
Почему- то Гарри уже знал ответ на этот вопрос даже до того, как его произнес Дамблдор.
- Защиту от темных искусств. В то время ее преподавала профессор Галатея Вилкинс. Она была немолода и работала в Хогвартсе уже около пятидесяти лет.
Так, Волдеморт отбыл к «Боргину и Берксу», а все восхищавшиеся им преподаватели, сокрушались, как такой выдающийся молодой волшебник может так бездарно пропадать, работая в магазине. Однако Волдеморт не был простым ассистентом. Любезен, хорош собой, умен - вскоре он стал получать такие необычные задания, которые могут давать лишь в таких местах, как у «Боргина и Беркса», специализирующихся, как ты и сам, Гарри, знаешь, на предметах с необычными и могущественными свойствами. Волдеморту поручали убеждать людей продать те или иные сокровища, и, как говорили, он прекрасно с этим справлялся.
- Не сомневаюсь, - не удержался Гарри.
- Это точно, - устало улыбнулся Дамблдор. - А теперь нам пора вернуться к эльфийке Хоуки, которая работала на очень пожилую и очень богатую волшебницу по имени Хепзиба Смит.
Дамблдор коснулся палочкой бутылки, пробка вылетела, и, вылив кружащиеся воспоминания в думоотвод, он сказал:
- После тебя, Гарри.
Гарри поднялся со стула и вновь склонился над зыбким серебристым содержимым каменной чаши, пока лицо не коснулось его поверхности. Он провалился в темную пустоту и приземлился в гостиной перед необычайно толстой пожилой дамой. Аккуратный рыжий парик и сверкающая розовая мантия, обтекавшая ее со всех сторон, делали ее похожей на растаявший торт, покрытый глазурью. Она смотрелась в маленькое украшенное драгоценными камнями зеркальце и большой пуховкой наносила румяна на и без того ярко-красные щеки. Рядом с ней находилась самая крошечная и старая домашняя эльфийка из тех, что когда-либо доводилось видеть Гарри, и затягивала толстые ноги хозяйки в тугие атласные тапочки.
- Поторопись, Хоуки! - велела Хепзиба. - Он сказал, что будет в четыре. Осталась всего пара минут, а он никогда не опаздывает!
Эльфийка распрямилась, и дама спрятала свою пуховку. Макушка эльфийки едва доставала до сиденья стула Хепзибы, а ее тонкая, как бумага кожа свисала со скелета, точь-в-точь как жесткая льняная простыня, в которую она была обернута словно в тогу.
- Как я выгляжу? - спросила Хепзиба. Она крутила головой, любуясь своим отражением со всех сторон.
- Очаровательно, мадам, - пропищала Хоуки.
Гарри предположил, что в обязанности Хоки входило в открытую врать, отвечая на этот вопрос, так как, по его мнению, Хепзиба Смит выглядела далеко не очаровательно.
Зазвенел дверной колокольчик и обе они, хозяйка и эльфийка, подпрыгнули на месте.