- Добби сделает это, Гарри Поттер! - пропищал Добби, его глаза, размером с теннисный мяч, были полны слез. - Для Добби будет честью помочь Гарри Поттеру!
- Вообще-то, неплохо было бы задействовать вас двоих, - сказал Гарри. - Ладно… я хочу, чтобы вы следили за Драко Малфоем.
Не обращая внимания на взгляд Рона, в котором смешались раздражение и любопытство, Гарри продолжал:
- Я хочу знать, куда он ходит, с кем встречается, что делает, я хочу, чтобы вы следовали за ним постоянно.
- Да, Гарри Поттер! - воскликнул Добби, его огромные глаза засияли от восторга. - И если Добби сделает это плохо, он сбросится с самой высокой башни, Гарри Поттер!
- В этом нет необходимости, - поспешно возразил Гарри.
- Хозяин хочет, чтобы я следил за младшим Малфоем? - проворчал Кричер. - Хозяин хочет, чтобы я шпионил за чистокровным внучатым племянником моей старой хозяйки?
- Именно, - ответил Гарри, и, предвидя огромную опасность, решил пресечь ее на корню. - И тебе запрещено все ему докладывать, Кричер, или показывать ему, что ты делаешь, и вообще разговаривать с ним, или писать ему послания, или…или связываться с ним любым способом. Понял?
Ему казалось, что он даже видит, как напряженно соображает Кричер, пытаясь найти брешь в данных ему указаниях. Спустя несколько мгновений, к удовлетворению Гарри, Скрипун снова низко поклонился и сказал с горьким негодованием в голосе:
- Хозяин подумал обо всем, и Кричер обязан ему повиноваться, даже если он охотнее служил бы младшему Малфою, о да…
- Тогда, значит, договорились, - сказал Гарри. - Я жду регулярных отчетов, но прежде, чем появиться, убедитесь, что вокруг меня никого нет. Рон и Гермиона не в счет. И не говорите никому, чем вы занимаетесь. Просто прицепитесь к Малфою, как два банных листа.
Глава 20.
В понедельник утром Гарри с Роном первым делом покинули больничное крыло. Полностью выздоровевшие благодаря стараниям мадам Помфри, теперь они наслаждались преимуществами того, что одного из них вышибли с метлы, а второго - отравили. Главным из преимуществ было то, что Гермиона и Рон вновь стали друзьями. Гермиона даже проводила их на завтрак, рассказывая по дороге, что Джинни поссорилась с Дином. Дремавший зверь, поселившийся в груди Гарри, вдруг поднял голову и с надеждой обнюхал воздух.
- Что они не поделили? - спросил Гарри, пытаясь придать голосу некоторую несерьезность. Они как раз завернули в коридор на восьмом этаже, в котором не было никого, кроме очень маленькой девочки, изучавшей гобелен с троллями в балетных пачках. При виде приближающихся шестикурсников, она жутко испугалась и выронила тяжелые медные весы, которые держала в руках.
- Ничего страшного! - добродушно сказала Гермиона и поспешила ей на выручку. - Вот…
Она коснулась своей палочкой сломанных весов и произнесла: «Репаро!». Девочка даже не поблагодарила. Когда они проходили мимо нее, она все также стояла, не шелохнувшись, и смотрела на них, пока они не исчезли из виду. Рон оглянулся.
- Точно тебе говорю, мельчают они, - сказал он.
- Да что она тебе далась, - сказал Гарри с некоторым раздражением. - Гермиона, так что там не поделили Джинни с Дином?
- А, Дин смеялся над тем, как Маклагген заехал тебе бладжером, - ответила Гермиона.
- А здорово, наверное, выглядело, - резонно заметил Рон.
- Это выглядело вовсе не здорово! - горячо возразила Гермиона. - Это выглядело ужасно, и если бы Кут с Пиксом не подхватили Гарри, он мог бы получить серьезные травмы!
- Ну, уж из-за этого Джинни с Дином не стоило разбегаться, - сказал Гарри, снова пытаясь говорить небрежно. - Или они все еще вместе?
- Да, они вместе… а чего это ты так заинтересовался? - Гермиона внимательно посмотрела на Гарри.
- Просто не хочу, чтобы моя команда опять развалилась! - поспешил ответить он, но Гермиона продолжала недоверчиво смотреть, поэтому, когда позади них кто-то крикнул: «Гарри!», - он почувствовал невероятное облегчение и с радостью повернулся к ней спиной.
- О, привет, Луна.
- Думала найти вас в больничном крыле, - сказала Луна, выискивая что-то в своей сумке. - А там сказали, что вы ушли.
Она сунула Рону что-то похожее на зеленый лук, большой мухомор и целую горсть чего-то, по виду напоминавшего наполнитель для кошачьего туалета. Наконец, она вытащила помятый пергаментный свиток и отдала его Гарри.
- Попросили передать его тебе.
В маленьком свитке Гарри тут же узнал очередное приглашение на занятие с Дамблдором.
- Сегодня, - сказал он Рону и Гермионе, развернув свиток.
- А ты здорово комментировала последний матч! - сказал Рон Луне, возвращая зеленый лук, мухомор и наполнитель для кошачьего туалета.
Она рассеянно улыбнулась.
- Издеваешься? - сказала она. - Все говорят, что это было ужасно.
- Нет, серьезно! - убедительно возразил ей Рон. - Даже и не помню, чтобы мне так нравились комментарии! Кстати, а что это? - добавил он, поднимая похожий на луковицу предмет, чтобы лучше рассмотреть его.
- А, это корнестраж, - ответила она, сваливая кошачий туалет и мухомор обратно в сумку. - Можешь взять, если хочешь, у меня еще есть. Отлично отгоняет плимпов-проглотов.