Окончив свои хождения, он не сразу открыл глаза, а чутко прислушивался, будто надеясь услышать, как дверь возникает откуда ни возьмись. Однако он так ничего и не услышал, кроме отдаленного чириканья птиц на улице. Он открыл глаза.
И опять никакой двери.
Гарри выругался. Кто-то вскрикнул. Он обернулся и увидел стайку первокурсников, убегающих за угол, которые, очевидно, вообразили, что встретились с привидением, обожающим посквернословить.
Гарри перепробовал все варианты формулировки «Мне нужно посмотреть, что делает внутри тебя Малфой», какие только мог придумать, проведя за этим занятием целый час, к концу которого ему пришлось признать, что Гермиона была в чем-то права: комната просто не хотела открываться перед ним. Расстроенный и раздраженный, он отправился на защиту от темных сил, на ходу стаскивая с себя и запихивая в портфель плащ-невидимку.
- Опять опоздали, Поттер, - холодно встретил Снейп Гарри, второпях вошедшего в класс, освещенный свечами. - Минус десять очков Гриффиндору, - Гарри бросил на Снейпа сердитый взгляд, опустившись на стул рядом с Роном. Полкласса еще стояли, доставая учебники и раскладывая принадлежности - вряд ли он появился много позже любого из них.
- Прежде, чем мы начнем, сдайте ваши сочинения о дементорах, - Снейп небрежно взмахнул палочкой, двадцать пять свитков пергамента взмыли в воздух и аккуратной стопкой приземлились у него на столе. - И надеюсь, к вашему же счастью, они окажутся лучше той чепухи по теме «Сопротивление заклятию Империус», над которой мне пришлось скучать в прошлый раз. А теперь, если вы откроете ваши учебники на странице… В чем дело, мистер Финниган?
- Сэр, - начал Шеймус, - я все никак не пойму, как отличить инферию от призрака? Дело в том, что в газете было что-то про инферию…
- Нет, не было, - устало возразил Снейп.
- Но, сэр, я слышал, как говорили…
- Если бы вы действительно читали статью, о которой идет речь, мистер Финниган, вам было бы известно, что так называемая «инферия» - ничто иное, как вонючий воришка Мундангус Флетчер.
- А я думал, что Снейп с Мундангусом заодно, - пробормотал Гарри, обращаясь к Рону и Гермионе. - Думал, он будет огорчен арестом Мундангуса…
- А вот Поттеру, кажется, есть что сообщить по этому поводу, - проговорил Снейп, внезапно указывая в глубину класса и не сводя своих черных глаз с Гарри. - Давайте-ка спросим у Поттера, как бы он отличил инферию от призрака.
Весь класс обернулся к Гарри, который торопливо припоминал, что говорил ему Дамблдор в ту ночь, когда они отправились к Слагхорну.
- Э… Ну… Призраки прозрачны… - начал он.
- О, замечательно, - перебил его Снейп, скривив губы. - Да, нетрудно заметить, что почти шесть лет обучения в школе волшебства не прошли для вас даром, Поттер. «Призраки прозрачны»!
Пэнси Паркинсон звонко хихикнула. Кое-кто ухмылялся. Гарри сделал глубокий вдох и спокойно продолжал, хотя внутри у него все так и кипело.
- Да, призраки прозрачны, а инферии - это же мертвые тела, не так ли? Значит, они должны иметь ощутимое тело…
- Так мог рассудить и пятилетний, - фыркнул Снейп. - Инферия - это мертвец, оживленный темным вошебником при помощи заклинаний. Он не живой, его просто используют, как марионетку, для выполнения воли волшебника. Призрак, как, я уверен, все вы уже знаете, это отображение ушедшей души, оставшееся на земле, и поэтому, конечно, как мудро заключил Поттер, он прозрачен.
- Выходит, то, что сказал Гарри - самое важное, чтобы отличить их друг от друга! - вмешался Рон. - Ведь встреться мы с одним из них в каком-нибудь темном переулке лицом к лицу, мы же будем смотреть, прозрачный он или нет, а не спрашивать: «Извините, вы случайно не отображение ушедшей души?». По классу прошла волна смеха, тут же остановленная взглядом Снейпа.
- Еще минус десять очков Гриффиндору, - сказал Снейп. - Ничего более умного я и не ожидал от вас, Рональд Уизли - юноша, имеющий настолько ощутимое тело, что не может аппарировать даже на полдюйма в пределах класса.
- Нет! - прошептала Гермиона, схватив Гарри за руку, когда тот уже приготовился отпустить возмущенную реплику. - Не имеет смысла, дело опять кончится наказанием - и все! Ну его!
- А теперь откройте учебники на странице двести тринадцатой, - продолжал Снейп, чуть заметно ухмыляясь, - и прочитайте первые два абзаца о заклятии Круциатус.
До конца занятия Рон был очень подавлен. Когда раздался звонок с урока, Лаванда догнала Рона и Гарри (Гермиона при ее приближении таинственным образом испарилась) и горячо напустилась на Снейпа за его насмешку по поводу успехов Рона в аппарации, но это, казалось, вызвало у Рона только раздражение, и он отвязался от нее, отклонившись вместе с Гарри в сторону мужского туалета.
- А Снейп все-таки прав, верно? - сказал Рон, с минуту поглядевшись в разбитое зеркало. - Не знаю даже, стоит ли мне сдавать этот зачет. Так я ничего и не понял в этой аппарации.