Читаем Гарри Поттер и Принц-полукровка. полностью

- Ну, с ожерельем в руках он бы выглядел, как идиот, - вставил Рон.

- Ну, Рон, - в отчаянии сказала Гермиона, - оно было бы упаковано, и он бы не дотронулся до него, и его легко можно спрятать под плащом, так что никто бы не увидел! Я думаю, что бы он ни оставил у «Боргина и Беркса», оно или шумное, или громоздкое, нечто, что точно привлекло бы внимание, если бы он понес это по улице… и в любом случае, - настойчиво продолжила она, прежде чем Гарри мог прервать ее, - я же спросила Боргина про ожерелье, вы забыли? Когда пошла туда и пробовала выяснить, что именно Малфой просил его сохранить, я его там видела. Боргин мне только цену назвал, не сказав, что оно продано, или что-то в этом роде…

- Так тебя же насквозь видно было, он тут же понял, зачем ты пришла, и конечно, он тебе не сказал… В любом случае, Малфой с тех пор мог получить посылку…

- Хватит! - прервала их МакГонагалл, когда рассерженная Гермиона приготовилась возразить ему. - Поттер, я благодарна, что вы рассказали мне это, но мы не можем обвинить мистера Малфоя только на основании того, что он посетил магазин, где, по всей вероятности, было куплено ожерелье. Это может быть справедливо еще для сотни людей…

- Это я и говорил… - пробормотал Рон.

- …и в любом случае, в этом году мы усилили меры безопасности в замке. Я не верю, что ожерелье могло попасть в школу без нашего ведома…

- Но…

- Помимо этого, - непреклонным тоном завершая разговор, сказала профессор МакГонагалл, - мистер Малфой сегодня не был в Хогсмиде.

Гарри изумленно уставился на нее, теряя напор.

- Откуда вы знаете, профессор?

- Потому, что он отрабатывал у меня наказание. Он дважды подряд не выполнил домашнее задание по трансфигурации. Так что, Поттер, спасибо, что поделились со мной своими соображениями, - сказала она, пройдя мимо них, - но мне пора в больничное крыло, проверить, как там Кэти Белл. Всем хорошего дня.

Она распахнула дверь кабинета. У них не оставалось другого выхода, как без единого звука покинуть его.

Гарри злился на друзей за то, что они встали на сторону МакГонагалл. Тем не менее, ему пришлось присоединиться к обсуждению, когда они заговорили о произошедшем.

- Как считаете, кому Кэти должна была отдать ожерелье? - спросил Рон, когда они поднимались по лестнице в гостиную.

- Одному небу известно, - ответила Гермиона, - но кто бы это ни был, он чудом избежал опасности. Никто бы не смог вскрыть сверток, не коснувшись ожерелья.

- Целью мог оказаться кто угодно из множества людей, - сказал Гарри. - Дамблдор - пожиратели смерти были бы счастливы избавиться от него, он наверняка одна из главных целей. Или Слагхорн - Дамблдор считает, что Волдеморт на самом деле хотел добраться до него, и они злы, что он встал на сторону Дамблдора. Или…

- Или ты, - встревожено сказала Гермиона.

- Нет, не я, - ответил Гарри, - иначе Кэти просто обернулась бы на улице и отдала мне его, так ведь? Я шел позади нее всю дорогу из «Трех метел». Было бы значительно разумнее доставить посылку за пределами Хогвартса, а то тут Филч на входе и выходе всех обыскивает. Интересно, для чего Малфой велел ей доставить его в замок?

- Гарри, Малфой не был в Хогсмиде! - воскликнула Гермиона, топнув ногой от досады.

- Значит, у него был сообщник, - ответил Гарри. - Крэбб или Гойл, или, если подумать, другой пожиратель смерти. Теперь-то у него должна быть свита получше, с тех пор, как он стал…

Рон и Гермиона обменялись взглядами, отчетливо говорящими, что с ним бессмысленно спорить:

- Диллиграут, - четко произнесла Гермиона, когда они подошли к Полной даме.

Портрет отодвинулся, впуская их в гостиную.

Здесь было людно и пахло сырой одеждой. Похоже, многие вернулись из Хогсмида раньше времени из-за плохой погоды. В то же время новость о несчастье с Кэти Белл не успела разлететься, и гостиная еще не гудела от разговоров о страхах, различных теорий и догадок.

- Если подумать, это было не такое уж безупречное нападение, - сказал Рон, между делом выпроваживая первокурсника из удобного кресла у камина и усаживаясь. - Проклятие даже не проникло в замок. Незащищенным от неосторожного обращения его не назовешь.

- Ты прав, - ответила Гермиона, коленом выталкивая его из кресла и снова усаживая в него первокурсника. - Оно было совершенно непродуманным.

- С каких это пор Малфой стал одним из величайших умов в мире? - спросил Гарри.

Ни Рон, ни Гермиона ему не ответили.

Глава 13.

Кэти отправили в клинику волшебных заболеваний и травм имени св. Мунго на следующий день. К этому времени новости о том, что на нее наслали проклятие, расползлись по всей школе, однако подробности происшествия были неизвестны. Казалось, никто кроме Гарри, Рона, Гермионы и Лианны не знал, что предполагаемой целью была вовсе не Кэти.

- А Малфой наверняка знает, - сказал Гарри Рону с Гермионой, которые так и продолжали вести свою новую политику - притворяться глухими всякий раз, когда Гарри упоминал о своей теории «Малфой - пожиратель смерти».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы
Излом времени
Излом времени

Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что. И от нее Мег, Чарльз Уоллес и их новый друг Кальвин узнают про какой-то загадочный излом времени, с помощью которого можно разыскать папу…Книга «Излом времени» увидела свет в 1962 году и сразу стала классикой детской литературы, а ее автор, Мадлен Л'Энгл, была удостоена престижной медали Ньюбери. Это и сказка, и притча, и фантастика, и фэнтези; ее часто упоминают рядом с произведениями Клайва Стейплза Льюиса, автора прославленных «Хроник Нарнии». Эта книга – лишь первая в цикле о приключениях Мег, Чарльза Уоллеса и Кальвина, и впервые цикл целиком переводится на русский язык. А весной 2018 года на экраны всего мира выходит фильм «Излом времени», снятый студией «Дисней».

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Фантастика для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей