Читаем Гарри Поттер и принц-полукровка полностью

— ХВАТИТ! — взревел Гарри. Он увидел, что Джинни сердито смотрит в сторону Рона, и вспомнил ее общеизвестную способность насылать крылатых кошмариков. Гарри взлетел, чтобы уладить дело, пока они еще не перешли границы разумного. — Пикс, убери бладжеры. Демельза, соберись, ты действительно хорошо сегодня играла, Рон… — он подождал, пока вся команда оказалась вне зоны слышимости, — ты мой лучший друг, но если ты и дальше будешь так относиться к ним, то вылетишь из команды.

На несколько мгновений ему действительно показалось, что Рон может его ударить, но случилось кое-что гораздо худшее: Рон, казалось, осел на метле, весь боевой дух вышел из него, и он сказал: «Я ухожу. Я жалкий игрок».

— Ты не жалкий и не уходишь, — яростно сказал Гарри, схватив Рона за мантию, — ты можешь отбить, что угодно, когда ты в форме, у тебя психические проблемы!

— Ты называешь меня психом? Да, может я и псих!

Несколько секунд они смотрели друг на друга, затем Рон утомленно покачал головой:

— Я знаю, что у тебя нет времени найти другого кольцевого, так что я сыграю завтра, но если мы проиграем, а мы проиграем, то я ухожу из команды.

Что бы ни говорил Гарри, это не могло ничего изменить. Он пытался уверить Рона в его силах весь ужин, но Рон стал очень угрюмым и брюзгливым, когда увидел Гермиону. Гарри был в гостиной этим вечером, однако его уверенность, что вся команда расстроится, если Рон уйдет, была подорвана тем, что оставшаяся часть команды сидела кружком в дальнем углу, явно разговаривая о Роне, судя по угрюмым взглядам, которыми они его одаривали. Наконец Гарри устал злиться на Рона, чтобы рассердить его и возможно заставить играть лучше. Эта стратегия, как оказалось, работала не лучше, чем поощрение. Удрученный Рон пошел спать, похоже, потеряв последнюю надежду.

Гарри долго лежал с открытыми глазами в темноте. Он не хотел проиграть предстоящий матч не только потому, что эта была первая игра как капитана, но и потому, что он намеревался выиграть у Драко Малфоя в квиддич, даже если опасения на его счет еще не подтвердились. Но если Рон будет играть так же, как на последних тренировках, их шанс на победу будет очень незначительным…

Если бы он только мог заставить Рона собраться… заставить его играть изо всех сил… так, чтобы у Рона был по-настоящему хороший день…

И ответ пришел к Гарри во внезапном, великолепном порыве вдохновения.

За завтраком все как обычно были возбуждены: слизеринцы шипели и недовольно восклицали каждый раз, когда каждый из членов гриффиндорской команды входил в Большой зал. Гарри посмотрел на потолок и увидел чистое голубое небо — хороший знак.

Стол Гриффиндора, сплошная масса красного и золотого, одобрительно кричал, пока приближались Гарри и Рон. Гарри улыбнулся и помахал, Рон состроил гримасу и покачал головой.

— Выше нос, Рон! — подбодрила Лаванда, — Я знаю, что ты замечательный!

Рон не обратил на нее внимания.

— Чай? — спросил его Гарри. — Кофе? Тыквенный сок?

— Что угодно, — мрачно ответил Рон, взяв небольшой кусок гренки.

Через несколько минут Гермиона, уставшая от недавнего отвратительного поведения Рона (именно из-за него она не пошла с ними на завтрак), остановилась около стола.

— Как вы оба себя чувствуете? — осторожно спросила она, глядя на затылок Рона.

— Прекрасно, — произнес Гарри, который был занят тем, что передавал Рону стакан тыквенного сока. — Вот, Рон, выпей.

Рон уже поднес стакан к губам, когда Гермиона резко сказала:

— Не пей это, Рон!

Гарри и Рон посмотрели на нее.

— Почему нет? — спросил Рон.

Гермиона теперь уставилась на Гарри, как будто не могла поверить своим глазам.

— Ты подлил что-то в этот стакан.

— Прости? — сказал Гарри.

— Ты меня слышал. Я видела. Ты только что налил что-то в сок Рона. У тебя в руке бутылек!

— Не знаю, о чем ты говоришь, — сказал Гарри, торопливо засунув флакон в карман.

— Рон, предупреждаю, не пей это! — снова встревожено сказала Гермиона, но Рон взял стакан, глотнул и сказал:

— Хватит мне указывать, Гермиона.

Она была возмущена. Так тихо, что только Гарри мог ее услышать, она прошипела:

— Тебя за это должны исключить. Никогда бы не подумала, что ты на такое способен, Гарри!

— Кто бы говорил, — прошептал он в ответ. — Давно никого не обескураживала?

Она умчалась от них прочь. Гарри смотрел ей вслед без сожаления. Гермиона никогда не понимала, что квиддич — дело серьезное. Затем он оглянулся на Рона, облизывавшего губы.

— Пора, — коротко сказал Гарри.

Подмороженная трава хрустела у них под ногами, пока они шли к стадиону.

— Удачно, что погода прекрасная, да? — спросил Гарри у Рона.

— Да, — сказал Рон, который все еще выглядел болезненным и бледным.

Джинни и Демельза уже надели квиддичные мантии и ждали их в раздевалке.

— Кажется, условия идеальные, — сказала Джинни, избегая смотреть на Рона. — И знаешь что? Этот слизеринский охотник Вейси — ему вчера заехали бладжером, и он еще слишком плох, чтобы играть! И что даже лучше — Малфой тоже заболел и не будет участвовать!

— Что? — сказал Гарри, повернувшись, и уставился на нее. — Он заболел? Что с ним не так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Трианон
Трианон

«Трианон» – вторая книга серии «Зерцалия». Главной героине Катерине и ее друзьям снова пришлось столкнуться с выходцами из зазеркального мира. Теперь доппельгангерам нужна она сама, вернее, ее кровь, чтобы в любое время проходить сквозь зеркала. В свою очередь, члены Клуба Калиостро тоже ищут возможность перехода в Зерцалию: они пытаются восстановить Трианон, магический артефакт, известный еще со времен Калиостро, а также воссоздать зеркальную машину. Прочитав дневники своего исчезнувшего отца, Катерина узнает не только о выпавших на его долю злоключениях в Зерцалии, но и о существовании тайны, связанной с ее рождением. Чтобы узнать правду, встретиться с матерью и спасти остекленевшего любимого, девушка решается перенестись в Зерцалию. Но она не одна. Страшный вихрь, вызванный демоническими силами, уносит туда и ее друзей. Здесь их ждут новые приключения и испытания.

Евгений Гаглоев , Евгений Фронтикович Гаглоев

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей