Читаем Гарри Поттер и Принц-полукровка полностью

Гарри крутанулся, потерял равновесие и чуть не упал. И не он один. Весь зал внезапно наполнился спотыкающимися людьми; Невилл лежал ничком; Эрни сделал диковинный пируэт, прыгнул в свой обруч и на секунду застыл там с восторженным лицом, пока не заметил хохочущего Дина Томаса.

— Ну что ж, ну что ж, — сухо произнёс Тамитут, по-видимому, и не ожидавший ничего лучшего. — Поправьте обручи и встаньте по местам…

Вторая попытка была не удачнее первой. Третья оказалась ещё хуже. И только на четвёртый раз произошло кое-что интересное: прозвучал ужасающий крик боли, все испуганно обернулись и увидели, что Сюзанна Боунс из Хаффлпаффа пошатывается в своём обруче, а её левая нога всё ещё стоит в пяти футах, где сама Сюзанна находилась до этого.

Главы колледжей слетелись к ней и окружили; тут же оглушительно грохнуло и повалил фиолетовый дым. Когда чад развеялся, показалась рыдающая Сюзанна, воссоединённая со своей ногой, но всё ещё напуганная.

— Расщепление, или случайное разъединение частей тела, — поведал Уилки Тамитут хладнокровно, — случается, когда сознание недостаточно сконцентрировано. Вы должны беспрестанно стремиться в свой пункт назначения, и двигаться не спеша, сосредоточенно… вот так.

Тамитут ступил вперёд, раскинул руки, грациозно провернулся на месте, исчезнув в вихре мантии, и появился в задней части зала.

— Не забывая о трёх «С», — проговорил он, — попробуйте снова… один — два — три…

Однако за весь отпущенный час ничего значительнее расщепления Сюзанны не случилось. Но Тамитута это, судя по всему, не смутило. Застёгивая ворот мантии, он только сказал:

— До следующей субботы, и не забывайте: Сознание. Стремление. Сосредоточение, — после чего взмахнул волшебной палочкой, убирая обручи, и вышел из зала в сопровождении профессора Мак-Гонагалл.

Разговоры начались сразу же, едва ученики направились к вестибюлю.

— Как успехи? — поинтересовался у Гарри подоспевший Рон. — Мне кажется, я что-то ощутил в последний раз — вроде как ногу защипало…

— Думаю, тебе жмут кроссовки, Бон-Бон, — прозвучало за их спинами, и мимо, ухмыляясь, прошагала Эрмиона.

— Я ничего не почувствовал, — признался Гарри другу, оставляя её слова без внимания. — Но мне сейчас всё равно…

— Как так — всё равно?.. Разве ты не хочешь научиться телепортироваться? — не поверил Рон.

— Не слишком, если честно. Я предпочитаю летать, — через плечо глянув на Малфоя, Гарри прибавил шагу, стоило им выбраться в вестибюль. — Поторопись-ка, я кое-что хочу проверить…

Озадаченный, Рон бегом последовал за Гарри назад в гриффиндорскую башню. Их на некоторое время задержал Пивз: полтергейст заблокировал дверь на пятом этаже и отказывался пропускать кого бы то ни было, пока тот не подпалит свои штаны. Поэтому Гарри и Рон просто воспользовались одним из потайных переходов, и через пять минут уже карабкались сквозь дыру за портретом.

— Не собираешься рассказать, что за спешка, а? — осведомился слегка запыхавшийся Рон.

— Идём-идём…

Гарри пересёк гостиную и прошёл через дверь к лестнице, ведущей в спальни мальчиков. Рон последовал за ним.

Спальня, как Гарри и надеялся, пустовала. Он распахнул чемодан и принялся в нём шарить под нетерпеливым взглядом Рона.

— Гарри…

— Малфой для чего-то ставит Крабба и Гойла на страже. Он только что спорил с Краббом. Я хочу узнать… Ага!

Отыскав сложенный прямоугольник чистого на вид пергамента, он расправил его и коснулся кончиком волшебной палочки:

— Я торжественно клянусь, что не собираюсь делать ничего хорошего… или, во всяком случае, Малфой не собирается.

На поверхности пергамента тут же возникла Карта мародёров. Здесь был подробный план каждого этажа замка, по которым двигались крохотные подписанные чёрные точки, обозначающие обитателей Хогвартса.

— Быстрее, помоги мне найти Малфоя, — попросил Гарри.

Он положил карту на кровать, и они с Роном склонились над ней, погрузившись в поиски.

— Вон! — указал Рон где-то через минуту. — Он в гостиной Слитерина, гляди… Вместе с Паркинсон, и Забини, и Краббом, и Гойлом…

Гарри кольнуло разочарование, но почти сразу он взял себя в руки.

— Значит, теперь я буду следить за ним, — решил он. — И как только увижу, что Малфой где-нибудь спрятался, а Крабб и Гойл дежурят снаружи, то плащ-невидимку на плечи, и сразу…

Гарри прервался, поскольку в спальню вошёл Невилл, благоухая палёными тряпками, и начал искать в чемодане новые штаны.


Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги