Когда Гарри с Эрмионой прибыли в зал — Рон спустился туда с Лавандой — то обнаружили, что столы исчезли. Дождь молотил в высокие окна, и заколдованный потолок мрачно клубился в вышине, когда ученики собрались перед главами колледжей — профессорами Мак-Гонагалл, Снэйпом, Флитвиком и Росток — и маленьким волшебником, по предположению Гарри — инструктором по телепортации из министерства. Инструктор, необычайно бесцветный, с прозрачными ресницами, волосами как дым, был какой-то невесомый на вид — казалось, будто его мог унести даже порыв ветра. Гарри подумалось, что, должно быть, постоянные исчезновения и воплощения каким-то образом сделали его менее вещественным, или, возможно, хрупкое сложение было идеальным для любого, кто бы хотел то и дело исчезать.
— Доброе утро, — сказал волшебник из министерства, когда все ученики собрались и главы колледжей добились тишины в зале. — Меня зовут Уилки Тамитут, и я назначен министерством вашим инструктором по телепортации на последующие двенадцать недель. Надеюсь, за это время мне удастся подготовить вас к экзамену…
— Малфой, замолчите и не отвлекайтесь! — рявкнула профессор Мак-Гонагалл.
Все оглянулись. Малфой, с горящими от гнева щеками, отступил от Крабба, с которым, похоже, шёпотом вёл спор.
Гарри бросил быстрый взгляд на Снэйпа — у того тоже был раздосадованный вид, хотя Гарри подозревал, что недовольство это относится скорее к словам Мак-Гонагалл, отчитавшей одного из учеников его колледжа, чем к невоспитанности Малфоя.
— …и к этому времени многие из вас, надо полагать, будут готовы к сдаче, — продолжал Тамитут, словно никто его и не прерывал. — Как вы, по всей вероятности, знаете, обычно телепортироваться в Хогвартсе нельзя. Директор на один час снял заклятие исключительно внутри Большого зала, дав вам возможность попрактиковаться. Позвольте мне подчеркнуть: вы не сможете телепортироваться за стены этого зала, и пытаться выполнить это было бы неблагоразумно… А сейчас расположитесь, пожалуйста, таким образом, чтобы перед вами было не меньше пяти футов пустого пространства.
Ученики, толкаясь и отвоёвывая себе место, рассредоточились по залу. Главы колледжей прохаживались между своими подопечными, распределяя их по местам и прекращая споры.
— Гарри, куда ты? — настойчиво спросила Эрмиона.
Но Гарри не ответил: он уже торопливо пробирался сквозь толпу — мимо профессора Флитвика, писклявым голоском усмирявшего своих учеников, каждый из которых хотел быть впереди; мимо профессора Росток, выстраивающей хаффлпаффцев в линию. Обогнув Эрни Макмиллана, Гарри, наконец, оказался позади всех, прямо за спиной Малфоя. Слитеринец, пользуясь всеобщей неразберихой, продолжал спор с Краббом, стоящим от него в пяти футах с мятежным видом.
— Я не знаю, сколько ещё, ясно? — рявкнул Малфой, не замечая Гарри. — Мне потребуется больше времени, чем я думал.
Крабб открыл рот, но Малфой явно предвидел, что он скажет.
— Знаешь что, Крабб? Тебя не касается, чем я занимаюсь! Ваше с Гойлом дело — слушаться меня и стоять на страже!
— Если я хочу, чтобы мои друзья стояли на страже, то рассказываю им о своих замыслах, — поделился Гарри — так, чтобы только Малфой мог его услышать.
Малфой крутнулся на каблуках, и рука его потянулась за палочкой, но в эту самую секунду четверо глав колледжей разом гаркнули: «Тихо!» — и вновь воцарилась тишина. Малфой медленно развернулся обратно.
— Благодарю, — сказал Тамитут. — Итак…
Он взмахнул волшебной палочкой. На полу перед каждым учеником появилось по старому деревянному обручу.
— Во время телепортации важно помнить о трёх «С»! — возвестил Тамитут. — Сознание, Стремление, Сосредоточение! Шаг первый: обратите своё
Каждый тайком оглянулся — убедиться, все ли уставились на свои кольца, — и поспешил выполнить команду. Гарри смотрел на круг пыльного пола, охваченный его обручем, и пытался больше ни о чём не думать. Оказалось, сделать это не так-то просто, ибо он не мог не гадать, что же такое творит Малфой, раз ему требуются часовые.
— Шаг второй, — продолжал Тамитут. —
Гарри украдкой осмотрелся. Чуть слева от него Эрни Макмиллан созерцал свой обруч так напряжённо, точно пытался снести яйцо размером с кваффл. Гарри проглотил смешок и вновь перевёл взгляд на собственный обруч.
— Шаг третий, — прорезал воздух голос Тамитута. — Выполняйте только по моему сигналу! Провернитесь на месте, нащупывая путь в ничто, движимые
Гарри ещё раз огляделся. Многие явно были встревожены тем, что их уже попросили телепортироваться.
— …два…
Гарри опять попытался сконцентрироваться на обруче. Он уже забыл о значениях трёх «С».
— …три!!