— Сэр, — наконец заговорил он, пытаясь придать голосу максимальную почтительность, — вы, конечно же, не нуждаетесь во мне, ведь вы можете применить легилименцию… или Веритасерум.
— Профессор Хорохорн — чрезвычайно опытный волшебник, и его непросто застать врасплох, — откликнулся Дамблдор. — Он гораздо сильнее в окклюменции, чем бедняга Морфин Гонт, и я буду удивлён, если он не носит с собой противоядие к Веритасеруму с тех самых пор, как я выжал из него эту пародию на воспоминание… Нет, на мой взгляд, глупо пытаться силой вырвать правду из профессора Хорохорна — это может принести гораздо больше вреда, чем пользы. И мне бы не хотелось, чтобы он ушёл из Хогвартса. Однако, как и любой из нас, он не лишён слабостей, и ты, я считаю, как раз тот человек, который способен пробиться через его броню. Получить его истинное воспоминание очень важно, Гарри… Насколько важно — мы узнаем, лишь когда добудем его. А потому удачи тебе… И доброй ночи.
Слегка озадаченный столь неожиданным прощанием, Гарри вскочил.
— Доброй ночи, сэр.
Закрывая за собой дверь кабинета, он отчётливо услышал слова Финеаса Найджелуса:
— Я не понимаю, каким образом мальчик сумеет сделать это лучше чем ты, Дамблдор.
— Я и не ожидал от тебя понимания, Финеас, — отозвался Дамблдор, а Фокс снова издал низкий, музыкальный звук.
Глава восемнадцатая. Сюрпризы в день рождения
На следующий день Гарри по секрету рассказал Рону и Эрмионе о задании, данном ему Дамблдором, — правда, по отдельности, потому что Эрмиона до сих пор не желала находиться рядом с Роном дольше, чем требовалось, чтобы смерить того презрительным взглядом.
Рон вообще не воспринял всерьёз сомнения Гарри по поводу Хорохорна.
— Он же тебя обожает, — заявил друг за завтраком, беспечно взмахнув нанизанной на вилку яичницей-глазуньей. — Разве он сможет в чём-нибудь отказать своему маленькому Принцу Алхимии? Останься после урока и спроси его.
Однако, по мнению Эрмионы, дело обстояло куда серьёзнее.
— Судя по всему, Хорохорн твёрдо решил никому не открывать, что случилось на самом деле, раз сам Дамблдор не сумел из него ничего выудить, — негромко сказала Эрмиона, когда они во время перерыва вышли в пустой заснеженный двор. — Хоркруксы… Хоркруксы… Я даже не слышала о них…
— Не слышала?
Гарри был разочарован: он-то надеялся, хоть Эрмиона подскажет ему, чем бы эти хоркруксы могли быть.
— Уж верно, это действительно высшая Тёмная магия, иначе зачем бы Волдеморту о них выведывать? Думаю, будет сложно раскопать сведения, Гарри. Тебе придётся очень осторожно подойти к Хорохорну, продумав план действий…
— Рон считает: достаточно просто задержаться сегодня после Алхимии, и…
— Да, безусловно! Если это совет Бон-Бона
— Эрмиона, разве нельзя…
— Нет! — отрезала она и убежала, оставив Гарри одного по колено в снегу.
Уроки Алхимии в эти дни и без того проходили довольно натянуто, ведь Гарри, Рон и Эрмиона работали за одним столом. Сегодня же она вообще пододвинула свой котёл к Эрни и напрочь игнорировала обоих приятелей.
— А ты что натворил? — шёпотом поинтересовался Рон, глядя на высокомерный профиль девушки.
Но Гарри не успел ответить: Хорохорн, стоя перед классом, потребовал тишины.
— Усаживайтесь, усаживайтесь, пожалуйста! Давайте быстрее, сегодня у нас много работы! Третий закон Голпалотта… Кто поведает мне?.. Ну конечно, мисс Грейнджер!
Эрмиона затараторила:
— Третий-закон-Голпалотта-утверждает-что-противоядие—для-смеси-ядов-есть —более-чем-сумма-противоядий-для-каждого-из-отдельных-компонентов.
— Именно! — просиял Хорохорн. — Десять очков Гриффиндору! Итак, если мы полагаем третий закон Голпалотта истинным…
Гарри пришлось принять на веру истинность третьего закона Голпалотта, поскольку он не понял из него ни слова. Похоже, никто, кроме Эрмионы, не сумел вникнуть и в суть дальнейшей тирады Хорохорна:
— …то это означает, что, при условии верного опознавания ингредиентов зелья Разоблачарами Скарпина, нашей основной целью становится не сам подбор противоядий к каждому из них — относительно простая задача, — но нахождение дополнительного компонента, который почти мистическим образом преобразует сии несопоставимые элементы…
Сидящий рядом с Гарри Рон разинул рот, не замечая, как на его новую «Продвинутую алхимию» капает слюна. Он ещё не осознал в полной мере, что не может больше полагаться на помощь Эрмионы, а значит, на уроках пора сосредотачиваться.
— Исходя из вышесказанного, — заключил Хорохорн, — я предлагаю каждому из вас взять с моего стола одну из этих скляночек. В них отрава, противоядие к которой вам нужно создать до окончания урока. Удачи! И не забудьте про защитные перчатки!
Эрмиона в мгновение ока сорвалась с табурета. До остальных ещё не дошло, что пора шевелиться, а она уже была на полпути к столу Хорохорна. А к тому времени, как на свои места вернулись Гарри, Рон и Эрни, девушка, выплеснув содержимое склянки в котёл, разводила под ним огонь.