Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая полностью

Его портрет. Мы поговорили. Он высказал некоторые разумные вещи…


ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Думбльдор мертв, Гарри. И я вам уже объясняла: в портретах нет и половины от того, кого они изображают!


ГАРРИ

По его словам, я ослеплен любовью.


ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Портрет директора – это мемуары. Предполагается, что это механизм, помогающий мне принимать решения. Но, когда я заняла свой пост, мне посоветовали не путать человека с его портретом. И вам бы я настоятельно рекомендовала то же самое.


ГАРРИ

Но он был прав. Теперь я и сам понял.


ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Гарри, вы пережили колоссальный стресс: Альбус пропал, вы его искали, тревожились, что означает боль в шраме. Но поверьте мне, пожалуйста, – вы совершаете ошибку…


ГАРРИ

Я Альбусу не нравился прежде – и вряд ли буду нравиться впредь. Зато сам он будет в безопасности. Со всем уважением, Минерва, – у вас нет детей…


ДЖИННИ

Гарри!


ГАРРИ

…поэтому вы не понимаете.


ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ (оскорбленная до глубины души)

Я полагала, что целая жизнь, посвященная профессии педагога, способна…


ГАРРИ

По этой карте вы всегда узнаете, где находится мой сын, и я рассчитываю, что вы станете ею пользоваться. И если я узнаю, что вы ею пренебрегаете, я устрою такое, что школе мало не покажется, я привлеку все возможности министерства, вам понятно?


ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ (ошеломленная его злобой)

Абсолютно.

ДЖИННИ смотрит на ГАРРИ, не понимая, что с ним произошло. Он не смотрит на нее вовсе.

Сцена одиннадцатая

«ХОГВАРЦ», УРОК ЗАЩИТЫ ОТ СИЛ ЗЛА

АЛЬБУС с некоторой робостью входит в класс.


ГЕРМИОНА

Ах, здравствуйте… Наш беглец с поезда. Наконец-то к нам присоединились.


АЛЬБУС

Гермиона?

Он явно потрясен. Гермиона стоит перед классом.

ГЕРМИОНА

Профессор Грейнджер – так, если не ошибаюсь, ко мне следует обращаться, Поттер.


АЛЬБУС

Что вы тут делаете?


ГЕРМИОНА

Преподаю. Увы мне грешной. А вы что тут делаете? Обучаетесь, надеюсь?


АЛЬБУС

Но вы же… вы же… министр магии.


ГЕРМИОНА

Тоже во сне видели, да, Поттер? Сегодня мы будем проходить заклятие Заступника.


АЛЬБУС (ошеломленно) Вы нам преподаете защиту от сил зла?

В классе хихикают.

ГЕРМИОНА

Начинаю терять терпение. Минус десять баллов «Гриффиндору» за глупость.


ПОЛЛИ ЧЭПМЕН (встает, полная возмущения) Нет, нет. Он же всё нарочно. Он ненавидит «Гриффиндор» – это же всем известно.


ГЕРМИОНА

Сядьте, Полли Чэпмен, пока не стало еще хуже. (Полли вздыхает и садится). И вам советую то же самое, Альбус. Хватит уже паясничать.


АЛЬБУС

Но вы же не такая злая.


ГЕРМИОНА

А потому «Гриффиндору» минус двадцать баллов – в доказательство Альбусу Поттеру, что я злая, и еще как.


ЙЕНН ФРЕДЕРИКС

Если ты сейчас же не сядешь, Альбус…

АЛЬБУС садится.

АЛЬБУС

Но можно я хотя бы скажу…


ГЕРМИОНА

Нет, нельзя. Сидите тихо, Поттер, иначе растеряете ту скромную популярность, что имели до сих пор. Ну а теперь, кто скажет, что такое Заступник? Нет, никто? Да уж, класс, вы меня изрядно разочаровываете.

ГЕРМИОНА улыбается, поджав губы. Она и правда очень злая.

АЛЬБУС

Нет, это глупость какая-то… Где Роза? Она вам объяснит, что вы себя просто нелепо ведете.


ГЕРМИОНА

И кто же эта Роза? Ваша воображаемая подруга?


АЛЬБУС

Роза Грейнджер-Уизли! Ваша дочь! (Он вдруг понимает.) Конечно… вы ведь с Роном не женаты, и Роза…

Раздается хихиканье.

ГЕРМИОНА

Как вы смеете! Минус пятьдесят баллов «Гриффиндору». И заверяю вас: если кто-нибудь еще меня перебьет, я сниму и всю сотню!

Она пронзает взглядом учеников. Никто не смеет шелохнуться.

Прекрасно. Заступник есть магическое заклятие, отражение всех ваших самых положительных чувств, принимающее форму наиболее близкого вам животного. Это дар света. Умея вызвать Заступника, вы способны защитить себя от целого мира. Что, в ряде наших случаев, похоже, станет необходимо очень скоро.

Сцена двенадцатая

«ХОГВАРЦ», ЛЕСТНИЦА

АЛЬБУС поднимается по лестнице, озираясь. Он ничего не видит. Уходит со сцены. Лестницы движутся – почти танцуют.

Входит СКОРПИУС. Ему кажется, что он видел АЛЬБУСА, но он понимает, что АЛЬБУСА здесь нет. Он бессильно опускается на пол; лестница проносится над ним.

Входит Мадам Самогони, поднимается по лестнице. С вершины жестом велит СКОРПИУСУ встать и идти. Он удаляется, его жалкое одиночество очевидно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [Pottermore]

Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и философский камень

«Перевернув конверт трясущимися руками, Гарри увидел на обратной стороне лиловую сургучную печать с гербом: лев, орел, барсук и змея вокруг большой буквы "Х"».Гарри Поттер ни разу даже не слышал о «Хогварце», но на дверной коврик дома номер четыре по Бирючинной улице начинают падать письма. Адрес написан зелеными чернилами на желтоватом пергаменте, а конверт скрепляет лиловая печать. Однако письма тут же конфисковывают тетя и дядя мальчика, имеющие на редкость скверный характер. Потом, на одиннадцатый день рождения Гарри, в дом врывается гигант по имени Рубеус Огрид с невероятными новостями: Гарри Поттер – волшебник, и его ждет место в школе колдовства и ведьминских искусств «Хогварц». Потрясающие приключения начинаются!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика для детей

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы