Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Грипхук ел вместе со всеми, но с большой неохотой. Даже после того, как его ноги выздоровели, он продолжал требовать доставлять еду в свою комнату, как все еще слабому Олливандеру, пока Билл (после гневного взрыва со стороны Флер) не поднялся наверх и не сказал ему, что такого больше не будет. С этого дня Грипхук присоединился к ним за переполненным столом, хотя по-прежнему отказывался есть общую пищу, требуя взамен куски сырого мяса, корешки и всяческие грибы.

Гарри чувствовал себя ответственным за это: в конце концов, это он настоял, чтобы гоблин оставался в Ракушечном Коттедже, чтобы он мог его расспросить; и это была его вина, что все семейство Уизли вынуждено было скрываться, что Билл, Фред, Джордж и мистер Уизли не могли более ходить на работу.

— Прости меня, — сказал он Флер однажды грозовым, ветреным апрельским вечером, когда помогал ей готовить обед. — Я не хотел, чтоб тебе пришлось иметь дело со всем этим.

Она как раз отправила несколько ножей нарезать стейки для Грипхука и Билла, который предпочитал мясо с кровью с того времени, когда на него напал Грейбэк. Когда ножи за ее спиной принялись за работу, ее несколько раздраженное лицо смягчилось.

– ‘Арри, ти спас жьизнь моей сестри, я это не забилья.

Строго говоря, это было не совсем правдой, но Гарри решил не напоминать ей, что Габриэли не угрожала настоящая опасность.

— В любом слючае, — продолжила Флер, указав волшебной палочкой на стоящий на плите горшочек с соусом (тот немедленно начал бурлить), — мистер Олливандер отбудьет к Мериель сегодня вьечером. Это все упростьит. Гоблин, — при упоминании его она скорчила гримаску, — сможьет переехать вниз, и тогда ви с Роном и Дином сможьете занять его комнату.

— Да мы не против того, чтобы ночевать в гостиной, — сказал Гарри, уверенный, что Грипхуку не понравится идея спать на диване; поддерживать хорошее настроение Грипхука было важной частью их плана. — Не волнуйся о нас, — когда она попыталась протестовать, он продолжил: — Мы тоже недолго будем у вас на шее, мы с Роном и Гермионой. Скоро нам не нужно будет здесь оставаться.

— Что ти имеешь в виду? — спросила она, слегка нахмурив брови, указывая волшебной палочкой на блюдо с запеканкой, висящее в воздухе. — Разумеется, вы не дольжни уходьить, ви здесь в безопасности!

Когда она это говорила, она была очень похожа на миссис Уизли, и Гарри был рад тому, что в этот самый момент открылась задняя дверь. Луна и Дин вошли в кухню, неся в руках большие охапки плавника; их волосы были мокры от идущего снаружи дождя.

— …и маленькие такие ушки, — говорила Луна, — немного похожие на бегемотьи, папочка говорит, только фиолетовые и волосатые. А если ты хочешь их позвать, тебе нужно напевать мелодии; они предпочитают вальс, что-то не очень быстрое…

Дин с озадаченным видом пожал плечами в сторону Гарри, когда они с Луной проходили в гостиную (служившую одновременно столовой), где Рон и Гермиона накрывали на стол. Воспользовавшись шансом уйти от расспросов Флер, Гарри схватил два кувшина с тыквенным соком и пошел следом.

— …а если ты когда-нибудь будешь у нас дома, я смогу показать тебе его рог. Папочка мне о нем немного написал, но я сама его пока не видела, потому что Упивающиеся Смертью забрали меня с Хогвартс-экспресса, и я домой на Рождество не попала, — продолжала говорить Луна, пока они с Дином разжигали огонь в камине.

— Луна, мы говорили тебе, — обратилась к ней Гермиона. — Этот рог взорвался. Это рог Измерга, не Складчаторогого Храпстера…

— Нет, это точно рог Храпстера, — мягко ответила Луна. — Папочка мне рассказал. Он сейчас, наверно, уже восстановился, они сами себя залечивают, знаешь.

Гермиона покачала головой и продолжила раскладывать вилки. В этот момент появился Билл, он вел вниз по лестнице мистера Олливандера. Создатель палочек по-прежнему выглядел очень слабым, он вцепился в руку Билла, так что тот поддерживал его, неся в другой руке большой чемодан.

— Я буду скучать по вас, мистер Олливандер, — произнесла Луна, подходя к старику.

— И я по вас тоже, дорогая, — ответил Олливандер, похлопывая ее по плечу. — Вы мне невероятно облегчили существование в том ужасном месте.

— Значит, au revoir, мистер Олливандер, — сказала Флер и поцеловала его в обе щеки. — И я подумалья, не окажьете ли ви мне услюгу, доставив кое-что тетушке Биллья Мериель? Я так и не вернулья ее тиару.

— Сочту за честь, — ответил Олливандер, слегка поклонившись, — это самое малое, что я могу сделать в ответ на ваше радушное гостеприимство.

Флер достала потрепанную бархатную коробочку и открыла ее, чтобы показать Олливандеру. Тиара лежала, сверкая и мерцая под лучами низко висящей лампы.

— Лунные камни и брильянты, — произнес Грипхук, проскользнувший в комнату незаметно для Гарри. — Создана гоблинами, я полагаю?

— И оплачена волшебниками, — тихо добавил Билл, и гоблин кинул на него взгляд, одновременно хитрый и вызывающий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги