Говорить тот уже не мог, просто смотрел на Северуса расширившимися зрачками и быстро дышал ртом.
Реакция мистера Снейпа была совершенно неожиданной.
— Мадам, простите, вы не подскажете, где находится галерея Хэйса? — громко спросил он у навалившейся на Гарри дамы.
В ту же минуту Гарри почувствовал, как пальцы Северуса впились в его плечо так, что он ахнул от боли.
— Сейчас вам как раз выходить, Лондон Бридж, дойдете до перекрестка и направо, пройдете по Тули-стрит, мимо больницы, большое такое здание, коричневое, вы увидите, а там налево, — охотно затарахтела женщина, улыбаясь мистеру Снейпу.
Возбуждение схлынуло так быстро, что Гарри забыл о своей проблеме.
— Галерея Хэйса? — удивленно спросил он Северуса. — А мы разве...
— Гарри, пробивайтесь к дверям, — перебил тот. — Иначе не успеем в галерею.
Через несколько минут слегка помятые члены Ордена выбрались на платформу.
— Северус, не понял, зачем нам... — начал Гарри.
— Вы мне скажите, помогло?
— Что? — покраснел Гарри, начиная догадываться. — Откуда вы...
— А я по-другому устроен, как вы думаете, мистер Поттер? — Северус потрогал его плечо: — Больно?
— Нет, ничего, — смущенно улыбнулся Гарри. — Спасибо, — вздохнул он.
— Есть и другие способы, но к вам я не рискнул бы их применить, — пробормотал мистер Снейп, увлекая Гарри к эскалатору. — Ненавижу Трубу, — буркнул он.
Всю дорогу до клиники Северус объяснял, почему он не пользуется кабинетом, как раскладывается диван и что делать, если захлопнулся замок. Возле ступенек, ведущих к главному входу, Гарри наконец, не выдержал.
— Северус, — торопливо сказал он. — Пожалуйста, послушайте... Я хотел утром еще сказать, но... — он полез в карман и вытащил мобильный.
— Сломался? Надоел? Устарел? — мистер Снейп бросил взгляд на часы.
— Нет-нет, все в порядке, — заверил его Гарри. — Просто вчера, когда я был у Гермионы... я ей показал телефон и фотографии... — он начал нервно щелкать кнопки, рука слегка дрожала. — Господи, где они... Фотографии с работы... Вот, — он нашел кадр, снятый им в столовой.
— Гарри, давайте в обеденный перерыв сядем и спокойно посмотрим ваши фотографии.
— Северус, только одна картинка. Ваш крестник и его друг.
Мистер Снейп всмотрелся в экран.
— Это Грегори Гойл, его приятель, — скучающе сказал он. — Зачем они вам?
— Северус... — прошептал Гарри, нервно оглядываясь по сторонам. — Гермиона их узнала. Это те, из парка. Которые ее... У нее истерика была вчера. Я хотел сказать... Мне очень жаль. Ваш крестник...
Северус Снейп заметно побледнел.
— Вы уверены в том, что сейчас мне сказали? Возможно, она ошиблась!
— Нет, — тихо ответил Гарри. — Она не ошиблась. Этому парню она расцарапала лицо. Он сюда приходил. В хирургию.
— Вы кому-то об этом говорили? Еще кто-нибудь знает? Вы сказали, у Гермионы была подруга в гостях?
Гарри замотал головой.
— Нет, подруга быстро ушла, — сказал он, вспоминая бегство Нимфадоры Тонкс: завидев Гарри, медсестра не просидела и пяти минут.
— Ничего себе, — пробормотал мистер Снейп.
Он схватил Гарри за плечи и заглянул в глаза.
— Гермиона будет обращаться в полицию?
— Не знаю. Вчера она сидела и плакала, — Гарри вспомнил лицо подруги в потеках черной туши. — Мы не говорили о полиции, мы... о другом разговаривали.
— Почему вы мне ничего не сказали? Вчера, в ресторане? Почему сейчас? — с какой-то злостью спросил мистер Снейп.
— Я хотел... Но... У вас было такое хорошее настроение, — Гарри всмотрелся в антрацитовые глаза, до дна полные тревоги.
«Ого, как переживает», — мрачно подумал он.
Брови Северуса съехались к переносице.
— Не обсуждайте это ни с кем, я вас очень прошу.
Гарри молча кивнул, повернулся и пошел по лестнице, не оборачиваясь.
* * *
Все утро санитар Поттер был рассеян, задумчив и отвечал невпопад. Убирая в кабинете профессора Люпина, он только сейчас заметил, что доктор всюду держит фотографии Нимфадоры, — на книжной полке, в рамочке на столе, и даже на подоконнике. Еще одну Гарри как-то видел в его бумажнике — когда доктор расплачивался в кассе столовой. Эти фотографии были единственным, что выдавало их связь, — Гарри ни разу не видел каких-то особых проявлений чувств со стороны Люпина и Тонкс, они вели себя, как коллеги, а вовсе не как муж и жена. Тем не менее, что-то подсказывало Гарри, что профессор любит свою жену и наверняка верен ей, как самый настоящий волк. Взгляды, которыми они обменивались во время операций, говорили о том, что они понимают друг друга без слов. Гарри сердито смахнул тряпкой несуществующую пыль с портрета Нимфадоры в изящной стеклянной рамке и со стуком вернул фотографию на полку.
— Осторожно, Гарри, не разбейте, пожалуйста, — произнес доктор Люпин, не поднимая головы от каких-то записей. Это замечание еще больше рассердило Гарри. Чем дальше, тем больше медсестра Тонкс представлялась ему вавилонской блудницей, недостойной такого, как профессор Люпин.
— Гарри, кстати, у нас сегодня на одиннадцатичасовой операции будут присутствовать студенты, если хотите, можете послушать, вместо того, чтобы сидеть в углу, — вдруг сказал кардиохирург.