Пастор неторопливо листал книгу, от каждой страницы которой веяло жутью. Жертвы похоти корчились в муках: безобразные бесы всех сортов и размеров вгрызались в их плоть изнутри и снаружи, отрывали, откручивали, резали, изъязвляли и поджигали половые органы нечестивцев, с тем, чтобы вновь прирастить изувеченную часть тела на место и с хохотом начать по новому кругу, и так — вечность. Дамблдор с охотой пояснял суть каждого греха, тыкая узловатым пальцем в красочные иллюстрации адовых мук: «И так — бесконечно!»
Художник, вдохновленный то ли Богом, то ли дьяволом, был воистину талантлив. Особо удались ему бесы мужеложства, а может, юный христианин разглядывал их дольше и внимательней, чем всех прочих.
«Расплата за грех — смерть», — вновь прозвучал в ушах Гарри голос пастора Дамблдора. Юноша вздрогнул и очнулся, как раз вовремя: он едва не проехал остановку на Тули-стрит.
* * *
— Я знаю, кто вы такой, мистер Поттер, — заведующий отделением реанимации неодобрительно посмотрел на Гарри поверх очков. — Поверьте, вам нет никакой необходимости видеть мистера э-э... Дамблдора. Средних размеров инфаркт миокарда. Мы провели все необходимые мероприятия, включая тромболизис. К счастью, пациента доставили вовремя, так что мы успели восстановить кровоток и ограничить зону некроза. Скажите прямо, ваш визит связан с очередной программой благотворительного фонда? У пастора не оказалось медицинской страховки! Его не должны были сюда везти! С каких пор Бог мешает налоги платить? — сердито сказал завотделением. — Откуда такие берутся... Мы на него дорогущую тенектеплазу извели, а он и стрептокиназы не заслужил, как выяснилось! Вдобавок, «эхо» показало проблемы с клапаном. Ну это уж дудки, пускай из своего кармана на коррекцию отстегивает! И пусть профессор Снейп сам с ним разбирается, — пробурчал он. — Нечего санитаров посылать, мог бы и сам зайти.
— Профессор Снейп? — удивился Гарри. — Он меня не посылал, сэр. Он даже не знает, что случилось. Альбус Дамблдор — пастор моей церкви. А насчет страховки... я не разбираюсь, по правде говоря. Пожалуйста, сэр, пропустите меня к нему, буквально на минутку! Просто чтобы он знал, что его не бросили, — умоляющий голос юного санитара способен был растопить арктические льды.
Заведующий реанимацией вздохнул.
— Две минуты, Поттер, — буркнул он. — Пациент под кислородом.
Гарри поблагодарил заведующего и опрометью бросился в палату интенсивной терапии.
Кровать пастора была частично задернута ширмой. Молодой человек подошел ближе и вгляделся в посеревшее лицо больного. Пастора Дамблдора было не узнать — он был бледен и измучен, даже великолепная борода казалась всклокоченной и потускневшей. В нос несчастного была введена кислородная трубка, в вену безжизненной руки поступал глюкозно-инсулиновый раствор. Перед санитаром Поттером лежал больной ослабевший старик, ничем не напоминающий грозного Моисея. Сердце Гарри охватила щемящая жалость: сейчас он любил Дамблдора, как никогда раньше.
— Пастор Дамблдор, — тихо позвал он.
Морщинистые веки старика дрогнули. Он открыл глаза и посмотрел на Гарри потухшим взглядом обреченного на муки грешника. Без очков его лицо утратило жесткие черты и казалось непривычно беспомощным.
— Не разговаривайте, пожалуйста, — попросил юноша. — Меня только на минутку сюда пустили. Когда вам станет лучше, мы сможем к вам приходить. Никто вас не предал, сэр, никто не бросил! Все за вас молятся, Бог вас не оставит...
Губы пастора шевельнулись.
— Что-что? — Гарри наклонился к измученному серому лицу.
— Долорес, — прошептал старик.
— Долорес? — удивленно переспросил молодой человек. — Какая Доло... Госпожа Амбридж? — сообразил он. — Вы хотите, чтобы я ей сообщил, что вы тут?
Лицо пастора сморщилось, он с досадой мотнул головой, едва не вырвав трубку с кислородом.
— Грех, — сипло сказал он. — Умру за грех.
— Вы не умрете, — с горячностью сказал Гарри. — Все будет хорошо, вам вовремя провели тромболизис, и теперь будет все в порядке, вы скоро поправитесь и...
— Поттер? — услышал Гарри у себя за спиной и обернулся. Незнакомый доктор, сидевший в углу у монитора, поманил его пальцем. — Подойдите на минутку.
— Я — Чарли Уизли, кардиолог, — представился он. Гарри вытаращил глаза: из-под шапочки выбивались рыжие волосы, черты лица казались смутно знакомыми. Очевидно, представителей семейства Уизли можно было обнаружить в любой точке Лондона. — Альбус Дамблдор — ваш родственник?
— Нет, сэр, — покачал головой Гарри. — Но я его хорошо знаю. Он э-э... пастор моей церкви.
Кардиолог задумчиво почесал затылок. Из-под шапочки выпрыгнул еще один рыжий вихор.
— Вы общаетесь с профессором Снейпом, насколько мне известно, — сказал он. Гарри невольно покраснел от досады: даже в чужом отделении его знали как протеже знаменитого кардиохирурга. — Передайте ему, пусть подойдет, посмотрит этого Дамблдора. Без страховки старику ничего не светит.
— А при чем тут мистер Снейп? — удивился Гарри. — Мне сказали, нет никакой необходимости...