— Диссендиум! — прошептал Гарри, вновь постучав по ведьме.
Горб статуи сразу же открылся. В такой проход мог проскользнуть только очень худой человек. Гарри быстро посмотрел по сторонам, спрятал карту под одежду, сунул в проход сначала голову, а затем пропихнул и всё тело.
Он съехал довольно глубоко вниз по сколькому каменному жёлобу и приземлился на холодную, сырую землю. Встал, осмотрелся. Кругом стояла тьма — глаз выколи. Гарри взял палочку, пробормотал
Тоннель изгибался и изворачивался, более всего похожий на нору гигантского кролика. Гарри шёл торопливо, спотыкаясь на неровностях пола, выставив перед собой палочку.
Это длилось вечность, но Гарри поддерживала мысль о “Рахатлукулле”. Прошёл, по ощущениям, час, и тоннель начал подниматься вверх. Задыхаясь, Гарри прибавил скорость. Лицо у него горело, а ноги были ледяными.
Через десять минут он оказался у подножия источенной каменной лестницы, уходившей куда-то высоко вверх. Стараясь не издавать звуков, Гарри стал подниматься. Сто ступенек, двести ступенек, он уже потерял счёт, а лестница всё не кончалась… Вдруг, совершенно неожиданно, его макушка стукнулась обо что-то твёрдое.
Это была крышка люка. Гарри остановился, массируя голову и прислушиваясь. Сверху не доносилось ни звука. Очень осторожно, он толкнул крышку и выглянул в щель.
Перед ним был погреб, полный деревянных ящиков и корзин. Гарри выбрался и опустил крышку на место — она идеально сливалась с пыльным полом, так что невозможно было точно определить её границы. Гарри медленно прокрался к деревянной лестнице, ведущей наверх. Теперь он слышал голоса, не говоря уже о позвякивании колокольчика при открывании и закрывании входной двери.
Недоумевая, что же делать дальше, Гарри вдруг услышал, как где-то рядом открылась дверь; кто-то собирался спуститься вниз.
— Принеси ещё коробку желейных улиток, дорогой, они уже всё смели… — сказал женский голос.
По лестнице спускались чьи-то ноги. Гарри шмыгнул под огромную корзину и затаился. Он услышал, как у противоположной стены мужчина переставляет ящики. Может быть, другого шанса уже не представится…
Быстро и бесшумно, Гарри выскользнул из укрытия и взлетел по лестнице; оглянувшись назад, он увидел между ящиков необъятную спину и сияющую лысину. Гарри добрался до двери на вершине лестницы, проскользнул в неё и очутился за прилавком “Рахатлукулла”. Он пригнулся, прокрался вбок и только тогда выпрямился.
В кондитерской сидело столько школьников из “Хогварца”, что никто не обратил на Гарри никакого внимания. Он смешался с толпой, поводил глазами по сторонам и с трудом сдержал смех, представив себе, какое выражение разлилось бы по свиной физиономии Дудли, если бы он только мог видеть, где Гарри сейчас находится.
Стены были увешаны длинными рядами полок, заставленных самими аппетитными лакомствами, которые только можно себе представить. Сливочные плитки нуги, сверкающие розовые кубики кокосового льда, жирные, медового цвета, ириски; сотни и сотни уложенных ровными рядами брикетов мороженого всевозможных сортов; большая бочка всевкусных орешков и ещё одна — с шипучими шмельками; летательные шербетовые пузыри, о которых как-то упоминал Рон; вдоль другой стены шли сладости со спецэффектами: надувачка Друблиса (наполнявшая комнату черничного цвета пузырями, которые не лопались в течение многих дней), странные, щепкообразные мятные зубные ниткерсы, крохотные чёрные перечные постреляки (“Порази друзей огнём!”), мышки-льдышки (“Ваши зубки зазудят, застучат и заскрипят!”), мятные кремовые шарики в форме жаб (“естественно прыгают в животе!”), хрупкие сахарные перья и взрывофетки.
Гарри протиснулся между какими-то шестиклассниками и увидел вывеску в самом дальнем углу магазина: “Странные вкусы”. Под ней стояли Рон с Гермионой, изучая поднос, наполненный леденцами со вкусом крови. Гарри прокрался и встал позади них.
— Брр, нет, Гарри это не понравится, это, наверно, для вампиров, — говорила Гермиона.
— А как насчёт этого? — Рон сунул ей под нос банку с таракановыми гроздьями.
— Это уж точно нет, — сказал Гарри.
Рон чуть не выронил банку.
—
— Ух ты! — воскликнул Рон с чувством. — Ты научился аппарировать!
— Нет, конечно, — ответил Гарри. Он понизил голос, чтобы никто из посторонних не мог его слышать и рассказал друзьям про Карту Мародёра.
— А почему Фред с Джорджем не отдали эту карту
— Но ведь Гарри не оставит её у себя! — Похоже, сама эта мысль казалась Гермионе нелепой. — Он отдаст её профессору МакГонаголл, правда, Гарри?
— Ничего подобного! — в свою очередь возмутился Гарри.