Читаем Гарри Поттер и Узник Азкабана полностью

А затем, сквозь туман, который поглощал его, Гарри показалось, что он видит серебристый свет, и свет этот становился всё ярче… Он почувствовал, что упал ничком на землю… Слишком ослабевший, чтобы двинуться с места, бледный и дрожащий, Гарри открыл глаза. Дементор, должно быть, разжал хватку. Слепящий свет лился на траву… Крик прекратился, холод отступал…

Что-то заставило дементоров повернуть назад… Оно кружило вокруг Блэка и Гермионы… Дементоры отступали… Воздух снова потеплел… Из последних сил Гарри приподнял голову и увидел животное, окружённое ярким сиянием, стремительно удаляющееся по направлению к озеру… Гарри силился определить, кто это, но его глаза застилали слёзы… От существа исходило сияние, как от единорога… Отчаянно пытаясь остаться в сознании, Гарри видел, как оно внезапно остановилось, когда достигло противоположного берега. На секунду Гарри разглядел сквозь сияние, что кто-то подзывает животное к себе, протягивает руку, чтобы погладить его… кто-то странно знакомый… но это не мог быть…

Гарри не понимал. Он больше был не в состоянии думать. Он чувствовал, как последние силы покидают его. Его голова опустилась на траву, и он потерял сознание.

21. Секрет Гермионы

— Поразительно… просто поразительно… чудо, что они не погибли… неслыханно… разрази меня гром, счастье, что вы оказались там, Снейп…

— Спасибо, министр.

— Это потянет на Орден Мерлина, Второй Степени, никак не меньше. Первой, если получится!

— Огромное спасибо, министр.

— Ужасная рана… полагаю, работа Блэка?

— На самом деле, это были Поттер, Уизли и Грэйнджер, министр…

— Не может быть!

— Блэк заколдовал их, я это сразу понял. Заклинание Конфундус, судя по их поведению. Они, кажется, были убеждены в его невиновности. Они не отвечали за свои действия. С другой стороны, их вмешательство могло дать Блэку шанс убежать… Они явно решили, что смогут сами поймать Блэка. Возомнили о себе… крутизна… директор вообще неоправданно потакает Поттеру в его шалостях…

— Что ж, Снейп… Гарри Поттер, сами знаете… мы все прикрываем глаза, когда дело касается его.

— Но всё же… пойдет ли ему на пользу столь особое отношение? Лично я стараюсь обходиться с ним как с любым другим учеником. И любой другой был бы временно отстранен от занятий… как минимум… за то, что подверг своих друзей подобной опасности. Посудите сами, министр… вопреки всем школьным правилам… наплевав на меры предосторожности, организованные ради него… самовольно, ночью, в компании с оборотнем и убийцей… кроме того у меня есть причины полагать, что он посещал Хогсмид без разрешения.

— Да, да… посмотрим, Снейп, посмотрим… Вне всякого сомнения, мальчик повёл себя неразумно.

Гарри лежал с закрытыми глазами и слушал. Голова была в тумане, а слова долетали словно издалека, и он не успевал ухватить смысл… Руки и ноги отяжелели, веки налились свинцом… Он мог бы пролежать здесь, в удобной постели всю жизнь…

— Но больше всего меня поразило поведение дементоров… вы правда не знаете, почему они обратились в бегство, Снейп?

— Нет, министр… когда я пришёл, они возвращались на свои посты у входов.

— Поразительно. И при этом Блэк, и Гарри, и девочка…

— Все были без сознания, когда я нашёл их. Я связал Блэка, заткнул ему рот, естественно, наколдовал носилки и отнёс всех обратно в замок.

Наступила пауза. Гарри начал потихоньку приходить в себя, и почувствовал, как засосало под ложечкой.

Он открыл глаза.

Всё вокруг казалось слегка размытым. Кто-то снял с него очки. Он лежал в тёмном больничном крыле. Он разглядел мадам Помфри в противоположном конце палаты. Она стояла спиной к нему, склонившись над кроватью. Гарри прищурился и увидел из-под руки мадам Помфри рыжую шевелюру Рона.

Гарри взглянул в другую сторону. Лунный свет полосой пересекал кровать справа от него. Под одеялом лежала Гермиона. У неё тоже были открыты глаза, но был испуганный вид. Увидев, что Гарри очнулся, она прижала палец к губам, указывая на дверь. Голоса Корнелиуса Фаджа и Снейпа доносились из коридора.

Мадам Помфри, проворно скользя по тёмной палате, подошла к Гарри. Он повернулся и увидел у неё в руках самую большую плитку шоколада, какую он только видел в своей жизни. С виду она смахивала на небольшой булыжник.

— О, ты проснулся! — осведомилась она, кладя шоколад на столик у его кровати и раскалывая его на кусочки маленьким молотком.

— Как Рон? — в один голос спросили Гарри и Гермиона.

— Жить будет, — мрачно ответила мадам Помфри. — Что касается вас двоих, вы останетесь здесь, пока я не буду удовлетворена вашим состоянием… Поттер, ты куда собрался?

Гарри сел, надел очки и взял волшебную палочку.

— Мне необходимо поговорить с директором, — сказал он.

— Поттер, — мягко сказала мадам Помфри, — всё в порядке. Блэка схватили. Он заперт наверху. Дементоры вскоре совершат поцелуй и…

— ЧТО?

Гарри спрыгнул с кровати, и Гермиона тоже. Его крик услышали в коридоре, и в следующий миг Корнелиус Фадж и Снейп ворвались в палату.

— Гарри, Гарри, что такое? — обеспокоенно спросил Фадж. — Ты должен быть в постели… вы дали ему шоколад? — обратился он к мадам Помфри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези