Читаем Гарри Поттер и Узник Азкабана полностью

— Я купил все для школы на прошлой неделе, — объяснил Гарри. — А откуда вы знаете, что я живу в «Дырявом Котле»?

— От папы, — просто ответил Рон.

Мистер Уизли работал в Министерстве Магии и уж, конечно, знал историю, приключившуюся с тётей Мардж.

— Ты правда надул тётю, Гарри? — весьма серьёзным голосом спросила Гермиона.

— Я нечаянно, — сказал Гарри, пока Рон взревел от хохота. — Я просто… вышел из себя.

— Это не смешно, Рон, — отрезала Гермиона. — Я вообще удивлена, как Гарри не исключили.

— Я тоже, — признал Гарри. — Да что там исключили, я боялся, что меня арестуют. — Он взглянул на Рона. — Твой папа не знает, почему Фадж меня отпустил?

— Наверное, потому что ты — это ты, — пожал плечами Рон, до сих пор ухмыляясь. — Знаменитый Гарри Поттер и всё такое. Не представляю, чтобы сделало Министерство, если б я надул свою тётю. Правда, им пришлось бы сначала отрыть меня, потому что мама бы меня убила. Короче, ты можешь сам спросить у папы вечером. Мы тоже ночуем сегодня в «Дырявом Котле»! И ты поедешь на Кингс Кросс вместе с нами! И Гермиона тоже!

Гермиона кивнула, улыбаясь: «Мама и папа подбросили меня этим утром со всеми школьными вещами».

— Здорово! — радостно сказал Гарри. — Так вы уже купили учебники и всё остальное?

— Смотри, — сказал Рон, вытаскивая из сумки длинную узкую коробочку и открывая её. — Новая палочка. Четырнадцать дюймов, ива, волос из хвоста единорога. А ещё мы купили все книжки… — он показал на большой пакет под стулом. — Как тебе эти «Чудовищные книги»? Продавец чуть не разрыдался, когда мы сказали, что нам нужно две.

— А это что, Гермиона? — спросил Гарри, показывая не на один, а на целых три огромных пакета на стуле рядом с ней.

— Ну, у меня ведь будет больше новых предметов, чем у вас, — сказала Гермиона. — Это мои учебники по Арифмантике, Уходу за волшебными созданиями, Прорицанию, Изучению древних рун, Маггловедению…

— Зачем тебе маггловедение? — сказал Рон, закатив глаза. — Ты же магглорожденная! Твои родители магглы! Ты уже всё знаешь о магглах!

— Но это же будет так интересно изучить их с точки зрения волшебников, — серьёзно сказала Гермиона.

— Гермиона, ты в этом году собираешься есть и спать? — спросил Гарри под хихиканье Рона. Гермиона пропустила это мимо ушей.

— У меня осталось десять галлеонов, — сказала она, заглянув в кошелёк. — У меня день рождения в сентябре, и мама с папой дали мне денег, чтобы я заранее купила себе подарок.

— Как насчёт хорошей книги? — невинно спросил Рон.

— Вряд ли, — спокойно отозвалась Гермиона. — Я очень хочу сову. Ведь у Гарри есть Хедвига, а у тебя — Эррол…

— Нет, — сказал Рон. — Эррол — семейная сова. А у меня только Короста, — он вытащил ручную крысу из кармана. — И я хочу, чтобы его осмотрели, — добавил он, опуская Коросту на стол перед ними. — По-моему, Египет на него плохо повлиял.

Короста явно похудел, а его усы уныло свисали.

— Там есть магазин волшебных существ, — сказал Гарри, который уже знал Диагон Аллею вдоль и поперек. — Ты спросишь, нет ли у них чего для Коросты, а Гермиона купит себе сову.

Они расплатились за мороженое и перешли через дорогу к магазину «Волшебный Зверинец».

Внутри почти не было места. Каждый дюйм стен был закрыт клетками. Стоял неприятный запах и было очень шумно, потому что обитатели клеток пищали, гоготали, трещали или шипели. Ведьма за прилавком уже советовала какому-то волшебнику, как ухаживать за двухвостыми тритонами, поэтому Гарри, Рон и Гермиона ждали, разглядывая клетки.

Парочка огромных лиловых жаб смачно сглатывала и перекусывала мёртвыми мясными мухами. Возле окна гигантская черепаха сверкала на солнце панцирем, украшенным драгоценными камнями. Ядовитые оранжевые улитки медленно ползли по стенке стеклянного аквариума, а толстый белый кролик с громкими хлопками превращался в шёлковый цилиндр и обратно. Кроме того, там были кошки всевозможной раскраски, клетка с шумными воронами, ведро забавных меховых шариков цвета заварного крема, которые громко гудели, а на прилавке стояла огромная клетка, в которой чёрные лоснящиеся крысы прыгали через собственные длинные лысые хвосты как через скакалки.

Волшебник с двухвостыми тритонами ушел, и Рон подошёл к прилавку.

— Моя крыса, — сказал он ведьме, — все время линяет с тех пор, как мы приехали из Египта.

— Бросай на прилавок, — сказала ведьма, доставая из кармана большие чёрные очки.

Рон вынул Коросту из кармана и положил его возле клетки с другими крысами, которые прекратили прыгать и кинулись к решетке, чтобы получше всё разглядеть.

Как и всё, что было у Рона, крыса Короста досталась ему от старших братьев (когда-то он принадлежал брату Рона, Перси) и чуток поизносилась. На фоне лоснящихся крыс из клетки он выглядел совсем уныло.

— Хм, — сказала ведьма, поднимая Коросту. — Сколько лет этой крысе?

— Не знаю, — сказал Рон. — Много. Он раньше принадлежал моему брату.

— А какие у него способности? — спросила ведьма, пристально изучая Коросту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези