Читаем Гарри Поттер и Узник Азкабана полностью

— Я сказала, хватит, — сказала миссис Уизли, водружая пакеты с покупками на свободный стул. — Здравствуй, Гарри, дорогой. Полагаю, ты уже знаешь нашу новость? — она показала на новый серебряный значок на груди Перси. — Второй Староста в семье! — закончила она, раздуваясь от гордости.

— И последний, — пробормотал себе под нос Фред.

— И не сомневаюсь, — неожиданно нахмурившись, сказала миссис Уизли. — Я смотрю, вас двоих Префектами не сделали.

— А зачем нам становиться Префектами? — спросил Джордж, сильно удивляясь такой мысли. — Вся радость из жизни пропадёт.

Джинни захихикала.

— Чтобы послужить примером сестре! — бросила миссис Уизли.

— У Джинни есть другие братья, чтобы брать с них пример, матушка, — высокомерно заметил Перси. — Пойду наверх, переоденусь к ужину…

Он ушёл, и Джордж тяжело вздохнул.

— Мы хотели замуровать его в пирамиде, — сказал он Гарри. — Но мама нас застукала.

Ужин в тот вечер был славным. Хозяин Том составил три стола в гостиной, и семеро Уизли, Гарри и Гермиона смогли вместе насладиться пятью восхитительными переменами блюд.

— Как мы доберемся завтра до Кингс Кросс, пап? — спросил Фред, когда они приступили к роскошному шоколадном десерту.

— Министерство даст нам пару машин, — сказал мистер Уизли.

Все посмотрели на него.

— Почему? — полюбопытствовал Перси.

— Это из-за тебя, Перс, — серьезно ответил Джордж. — А на капотах будут маленькие флажки с буквой С.

— …что значит Суперхвастун, — сказал Фред.

Все, кроме Перси и миссис Уизли, фыркнули в свои пудинги.

— Для чего Министерство даст нам машины, отец? — спросил Перси, ничуть не смутившись.

— Ну, поскольку у нас больше нету своей, — сказал мистер Уизли, — и поскольку я там работаю, они решили оказать мне услугу…

Его голос звучал как обычно, но Гарри не мог не заметить, как кончики его ушей покраснели, точно так же как у Рона, когда он попадал в щекотливую ситуацию.

— Вот и хорошо, — вмешалась миссис Уизли. — Вы же понимаете, сколько у вас всех багажа? Хорошо бы вы смотрелись в маггловском метро… Вы уже все собрались?

— Рон еще не уложил новые вещи в чемодан, — страдальчески объявил Перси. — Они свалил их на мою кровать.

— Тебе лучше пойти и уложить их, Рон, а то завтра утром нам будет некогда, — сказала миссис Уизли. Рон бросил хмурый взгляд на Перси.

После ужина все почувствовали себя сытыми и сонными. Один за другим они разошлись по комнатам, чтобы проверить, всё ли готово на завтра. Рон и Перси жили в соседней с Гарри комнате. Он как раз закрыл и защёлкнул свой чемодан, когда услышал сердитые голоса из-за стенки и пошёл посмотреть, в чем дело.

Дверь двенадцатого номера была приоткрыта, и оказалось, что кричал Перси.

— Он лежал вот здесь, на прикроватном столике, я снял его, чтобы отполировать…

— Да не трогал я его, — вопил в ответ Рон.

— Что случилось? — спросил Гарри.

— Мой значок Старосты пропал, — сказал Перси, набросившись на Гарри.

— И Крысиный Тоник Коросты, — добавил Рон, выкидывая вещи из чемодана и роясь в нём. — Наверное, я оставил его в баре…

— Ты никуда не пойдешь, пока не найдешь мой значок! — заорал Перси.

— Я поищу тоник, я уже собрался, — сказал Гарри Рону и пошёл вниз.

Гарри спустился до середины лестницы к бару, в котором было уже очень темно, когда услышал еще два сердитых голоса из гостиной. В следующую секунду, он понял, что это мистер и миссис Уизли. Он замешкался, не желая, чтобы они поняли, что он слышал, как они ругаются, как вдруг упоминание его собственного имени заставило его остановиться, а затем подойти ближе к двери гостиной.

— …не вижу смысла скрывать это от него, — спорил мистер Уизли. — Гарри имеет право знать. Я пытался объяснить Фаджу, но он настаивает, чтобы мы обращались с Гарри как с ребёнком. Ему тринадцать лет и…

— Артур, правда напугает его! — завопила миссис Уизли. — Ты правда хочешь отправить его в школу с таким грузом на душе? Ради всего святого, он же счастлив в неведении!

— Я не хочу, чтоб он мучился, я хочу, чтоб он был настороже! — ответил мистер Уизли. — Ты же знаешь, что Гарри с Роном шатаются повсюду… они два раза оказывались в Запретном Лесу! Но Гарри нельзя так себя вести в этом году! Даже представить не могу, что с ним могло случиться, когда он сбежал из дому! Если бы его не подобрал Автобус «Рыцарь», готов поспорить, он был бы мёртв, прежде чем Министерство нашло бы его!

— Но он не мёртв, с ним все в порядке, поэтому какой смысл…

— Молли, говорят, Сириус Блэк сумасшедший, и может быть так оно и есть, но он был достаточно умен, чтобы убежать из Азкабана, а ведь считается, что это невозможно. Прошло уже три недели, а его даже никто не видел, и мне всё равно, что Фадж сообщает «Ежедневному Пророку», но мы скорее изобретем самоколдующие волшебные палочки, чем поймаем Блэка. Единственное, что мы о нем знаем, это за чем он охотится…

— Но в Хогвартсе Гарри будет в полной безопасности.

— Мы думали, Азкабан — полная безопасность. Если Блэк сумел выбраться из Азкабана, значит, сможет попасть и в Хогвартс.

— Но никто же не знает наверняка, охотится ли он за Гарри…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези