Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

Caps and Grindylows. Today we shall discuss —”загрыбасты - занятие для первоклассников. Сегодня мы с вами поговорим об...
Harry watched him flick through the textbook, to the very back chapter, which he must know they hadn’t covered.Гарри следил, как учитель пролистывает книгу к самому её концу, к главе, которую они наверняка не проходили.
“— werewolves,” said Snape.- ...оборотнях, - решил Злей.
“But, sir,” said Hermione, seemingly unable to restrain herself, “we’re not supposed to do werewolves yet, we’re due to start Hinkypunks —”- Но, сэр, - вмешалась неугомонная Гермиона, - мы ещё не дошли до оборотней, мы должны были начать финтиплюхов...
“Miss Granger,” said Snape in a voice of deadly calm, “I was under the impression that I am teaching this lesson, not you. And I am telling you all to turn to page 394.” He glanced around again. “All of you! Now!”- Мисс Грэнжер, - Злей говорил со зловещим спокойствием, - до сих пор я пребывал в уверенности, что в этом классе учитель я, а не вы. И я хочу, чтобы вы открыли страницу 394. - Он снова обвёл глазами класс. - Вы все! Быстро!
With many bitter sidelong looks and some sullen muttering, the class opened their books.Класс - с разнообразными оскорблёнными гримасами и возмущённым бормотанием - открыл книги.
“Which of you can tell me how we distinguish between the werewolf and the true wolf?” said Snape.- Кто может сказать, как отличить оборотня от настоящего волка? - спросил Злей.
Everyone sat in motionless silence; everyone except Hermione, whose hand, as it so often did, had shot straight into the air.Все сидели в неподвижном молчании; все, кроме Гермионы, чья рука, по обыкновению, выстрелила вверх.
“Anyone?” Snape said, ignoring Hermione. His twisted smile was back. “Are you telling me that Professor Lupin hasn’t even taught you the basic distinction between —”- Кто может? - повторил Злей, игнорируя Гермиону. -Не хотите ли вы сказать, что профессор Люпин даже не научил вас, каковы основные различия между...
“We told you,” said Parvati suddenly, “we haven’t got as far as werewolves yet, we’re still on —”- Вам же объяснили, - неожиданно выпалила Парватти, - мы ещё не дошли до оборотней, мы остановились на...
“Silence!” snarled Snape. “Well, well, well, I never thought I’d meet a third-year class who wouldn’t even recognize a werewolf when they saw one. I shall make a point of informing Professor Dumbledore how very behind you all are . ”- Тихо! - прикрикнул Злей. - Так-так-так, не думал я, что встречу третьеклассников, неспособных распознать оборотня. Не забыть бы уведомить профессора Думбльдора о вашем отставании...
“Please, sir,” said Hermione, whose hand was still in the air, “the werewolf differs from the true wolf in several small ways. The snout of the werewolf —”- Пожалуйста, сэр, - не выдержала Гермиона, так и не опустившая руку, - оборотни отличаются от настоящих волков по нескольким неприметным признакам. У оборотня нос...
“That is the second time you have spoken out of turn,Miss Granger,” said Snape coolly. “Five more points from Gryffindor for being an insufferable know-it-all.”- Вы второй раз заговорили без разрешения, мисс Грэнжер, - ледяным тоном произнёс Злей. - Пять баллов с “Гриффиндора” за то, что вы позволяете себе быть такой выскочкой и всезнайкой.
Hermione went very red, put down her hand, and stared at the floor with her eyes full of tears. It was a mark of how much the class loathed Snape that they were all glaring at him, because every one of them had called Hermione a know-it-all at least once, and Ron, who told Hermione she was a know-it-all at least twice a week, said loudly, “You asked us a question and she knows the answer! Why ask if you don’t want to be told?”Гермиона густо покраснела, опустила руку и глазами, полными слёз, уставилась в пол. После жестоких слов Злея класс повёл себя весьма характерно: все те, кто и сами хотя бы однажды обзывали Гермиону всезнайкой, сейчас гневно уставились на ненавистного учителя, а Рон, обзывавший её всезнайкой минимум два раза в неделю, громко сказал: - Вы задали вопрос, а Гермиона знала ответ! Зачем спрашивать, если не хотите, чтобы вам отвечали?
The class knew instantly he’d gone too far. Snape advanced on Ron slowly, and the room held its breath.Все в классе сразу поняли, что Рон переборщил. Злей стал медленно наступать на Рона. Ребята затаили дыхание.
“Detention, Weasley,” Snape said silkily, his face very close to Ron’s. “And if I ever hear you criticize the way I teach a class again, you will be very sorry indeed.”- Взыскание, Уэсли, - маслянистым голосом проговорил Злей, приблизив своё лицо к лицу Рона. -И если я ещё раз услышу, что вы критикуете мою манеру преподавать, вы очень, очень пожалеете.
No one made a sound throughout the rest of the lesson. They sat and made notes on werewolves from the textbook, while Snape prowled up and down the rows ofДо конца урока никто не проронил ни слова. Ребята сидели и выписывали из учебника информацию об оборотнях, а Злей тем временем ходил по рядам и
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука