Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

Гарри и Рон наполнили чашки, вернулись к своим креслам и стали глотать обжигающий чай. Они встряхнули чашки, как говорила профессор Трелони, опрокинули на блюдца, чтобы удалить остатки чая и поменялись чашками.

"Итак, — сказал Рон, когда они открыли книги на страницах пять и шесть, — что ты видишь у меня?"

"Горстку сырых чаинок", — ответил Гарри. От тяжелого запаха благовоний у него кружилась голова.

"Очистите разум от мирских помыслов и возвысьтесь над суетой!" — вещала профессор Трелони сквозь туманный полумрак.

Гарри попытался сконцентрироваться.

"Так, у тебя тут какой-то кривоватый крест, — он проконсультировался с книжкой. — Это значит, тебе суждены ‘испытания и страдания’… прости, конечно… так, вот это может быть солнцем… подожди-ка… это предвещает огромное счастье… Значит, тебя ждут страдания, но, тем не менее, ты будешь необычайно счастлив…"

"Я бы сказал, что тебе стоит проверить Внутреннее Зрение", — отозвался Рон, и им обоим пришлось подавить смешки, потому что профессор Трелони взглянула в их сторону.

"Ну, моя очередь, — заметил Рон и склонился над чашкой Гарри, морща лоб от усердия. — Вот чаинка, похожая на котелок, — сообщил он. — Наверное, будешь работать на Министерство магии…"

Он повернул чашку.

"А с этой стороны больше смахивает на желудь… Что это такое? — он поискал в книжке. — ‘Неожиданное богатство’. Отлично, одолжишь мне капельку? А вот эта тоненькая чаинка, — Рон опять повернул чашку, — если здесь голова… похожа на бегемо… нет, на овцу…"

Профессор Трелони подплыла к ним, когда Гарри громко фыркнул.

"Дай-ка мне взглянуть, милый", — с упреком сказала она Рону, забирая у него чашку Гарри. Все замолчали и повернулись к ним.

Профессор Трелони смотрела в чашку, вращая ее против часовой стрелки.

"Меч… о боже, у тебя есть смертельный враг".

"Но все это знают", — сообщила Эрмиона громким шепотом. Профессор Трелони обратила на нее свои очки.

"Ну так ведь в самом деле, — сказала Эрмиона. — Все знают о Гарри и Сами-Знаете-Ком".

Гарри и Рон смотрели на Эрмиону со смешанным выражением удивления и восхищения. Она еще никогда не говорила с преподавателем таким тоном. Профессор Трелони предпочла не отвечать. Она снова сосредоточилась на чашке, вращая ее.

"Дубина… это нападение. Ой-ой-ой, какая несчастливая чашка".

"Я думал это котелок", — заметил Рон робко.

"Череп… опасность на твоем пути, дорогой…"

Весь класс не отрываясь следил за тем, как профессор Трелони повернула чашку в последний раз и вскрикнула.

Раздался звук бьющегося фарфора — Невилл разделался со второй чашкой. Профессор Трелони рухнула в свободное кресло, закрыв глаза и прижимая унизанную браслетами руку к сердцу.

"Мой дорогой мальчик… мой бедный, маленький мальчик, нет будет лучше, если я ничего не скажу… о нет, нет… не спрашивай…"

"Что там, профессор?" — тут же спросил Дин Томас. Все вскочили со своих мест и собрались вокруг Гарри и Рона, пытаясь заглянуть в чашку, которую держала профессор Трелони.

"Ах, — огромные глаза профессора Трелони драматично распахнулись, — милый, у тебя Пес мрака".

"Что-что?"

Он был не единственным, кто оставался в неведении; Дин Томас пожал плечами, а Лаванда Браун выглядела удивленной, но все остальные в ужасе поднесли ладонь ко рту.

"Пес мрака, милый, Черный пес! — воскликнула профессор Трелони, шокированная непониманием Гарри. — Огромный призрачный пес, обитающий на кладбищах. Мой бедный мальчик, это предзнаменование… худшее предзнаменование… смерти!"

Сердце Гарри сжалось. Собака на обложке "Предсказаний смерти" в "Завитках и Кляксах" — собака, прятавшаяся в тени в парке Полумесяц магнолий… Лаванда Браун тоже прижала ладонь ко рту. Все в ужасе смотрели на Гарри, все, кроме Эрмионы, которая поднялась со своего места и встала позади кресла профессора Трелони.

"Я думаю, это не похоже на Черного пса", — заметила она решительно.

Профессор Трелони посмотрела на Эрмиону с неприязнью.

"Прости меня, дорогая, но вокруг тебя я вижу слишком слабую ауру. Мало восприимчивую к отзвукам будущего". Шэймус Финниган качал головой из стороны в сторону в такт ее словам, словно китайский болванчик.

"Если посмотреть вот так, — добавила профессор Трелони, прищуривая глаза, — это похоже на Черного пса, но вот отсюда — это похоже на ослика", — заметила она, наклоняясь влево.

"Когда ж вы закончите решать, умру я или нет!" — не удержавшись взорвался Гарри. Никто не отважился посмотреть ему в глаза.

"Да, думаю, на сегодня достаточно, — пробормотала профессор Трелони тихо. — Пожалуйста… соберите свои вещи".

Класс молча поставил чашки на место и убрал книги в сумки. Даже Рон избегал смотреть на Гарри.

"До нашей следующей встречи, — продолжала профессор Трелони слабым голосом. — Да пребудет с вами удача. Ах, дорогой, — она поманила к себе Невилла, — в следующий раз ты опоздаешь, поэтому учти, тебе придется как следует потрудиться, чтобы догнать нас".

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература