Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

Куда бы они не пошли весь следующий день, всюду виднелись признаки усиления безопасности; профессор Флитвик обучал главные двери опознавать Сириуса Блэка по его увеличенному портрету; Филч неожиданно принялся носиться взад-вперед по коридорам, заколачивая все — от крохотных трещинок в стенах до мышиных норок. Сэра Кадогана отстранили от должности. Его портрет снова отнесли на затерянную площадку восьмого этажа, а Толстушку возвратили на место. Ее тщательно отреставрировали, но она все еще сильно нервничала и согласилась вернуться к работе только при условии, что ей будет предоставлена дополнительная охрана. Охранять ее была нанята ватага грубых сторожевых троллей. Они грозной толпой прохаживались по коридору, что-то хрюкая друг другу и меряясь дубинками.

Гарри не мог не обратить внимания на то, что статуя одноглазой ведьмы на четвертом этаже оставалась неохраняемой и незаделанной. По всему выходило, что Фред и Джордж были правы в своей уверенности, что только они — а теперь еще Гарри, Рон и Эрмиона — были единственными людьми, знающими об этом потайном ходе.

"Думаешь, стоит кому-нибудь рассказать?" — посоветовался с Роном Гарри.

"Но мы же уверены, что он попадает в замок не через "Горшочек с медом", — успокаивал его Рон. — Мы бы узнали, если бы кто-нибудь вломился в лавку".

Гарри был рад, что Рон придерживается такого мнения. Ведь если бы одноглазую ведьму заколотили, он никогда больше не смог бы попасть в Хогсмид.


Рон моментально стал знаменитостью. Впервые в жизни ему уделяли больше внимания, чем Гарри, и это явно доставляло ему удовольствие. Он еще не отошел от ночного потрясения, но уже достаточно приободрился, чтобы рассказывать всем интересующимся о происшедшем с изобилием подробностей.

"…я спал, а тут слышу, как рвется ткань, и я подумал — ну, это сон, понимаете? Тут подуло… Я проснулся, и с одной стороны занавеска с кровати была сдернута… Ну, я перевернулся… а он, вижу, надо мной стоит… как скелет, весь в грязных космах… и нож свой длинный выставил, с локоть длиной… и вот мы с ним вытаращились друг на друга, и тут я как заору, и он сбежал".

"Интересно, почему? — прибавил Рон уже для Гарри, когда группка второкурсниц, слушавших его леденящую историю, разошлась. — Почему он убежал?"

Гарри тоже этому удивлялся. Почему бы Блэку, раз уж он ошибся кроватью, было не заткнуть Рону глотку и не перебраться к Гарри? Блэк уже доказал двенадцать лет назад, что не имеет ничего против уничтожения невинных людей, а на этот раз перед ним было пять невооруженных мальчиков, четверо из которых спали.

"Он должен был понимать, что ему придется потрудиться, выбираясь из замка, раз уж ты заорал, и всех перебудил, — задумчиво заметил Гарри. — Ему бы пришлось перебить весь колледж, чтобы вернуться через портретный ход… но тогда он бы столкнулся с учителями…"


Невилл попал в глубокую опалу. Профессор Мак-Гонагалл настолько разозлилась, что вообще запретила ему посещать Хогсмид, дала ему наказание и никому не разрешила говорить ему пароль. Бедняга Невилл был вынужден ждать каждый вечер перед гостиной, чтобы кто-нибудь его впустил, а сторожевые тролли все это время пренеприятно на него косились. Но при всем при том, ни одно наказание и близко не сравнилось с тем, которое припасла его бабка. Через два дня после вторжения Блэка, она прислала ему самое ужасное, что только мог получить во время завтрака ученик Хогвартса — вопилку.

Школьные совы как обычно влетели в Большой зал, неся почту, и Невилл поперхнулся, так как большая амбарная сова приземлилась перед ним, держа в клюве ярко-красный конверт. Гарри и Рон, сидевшие напротив него, сразу же узнали в письме вопилку — за год до этого Рон уже получил одну от матери.

"Беги, Невилл", — посоветовал Рон.

Невиллу не пришлось повторять дважды. Он схватил конверт и, держа его на вытянутых руках как бомбу, рванул из зала, а слитеринский стол расхохотался. Они услышали, как вопилка взорвалась в вестибюле — голос бабушки Невилла, магически усиленный в сотни раз, визжал о том, что он навлек стыд на всю семью.

Гарри слишком переживал за Невилла, чтобы сразу заметить, что ему тоже пришло письмо. Хедвиг привлекла его внимание, сильно ущипнув за запястье.

"Ой! Гм — спасибо, Хедвиг".

Гарри разорвал конверт, в то время как Хедвиг принялась за кукурузные хлопья в Невилловой тарелке. Записка внутри гласила:


Дорогие Гарри и Рон, как нащет попить чайку со мной этим вечером окло шести? Я вас прихвачу из замку. ЖДИТЕ МЕНЯ ВНИЗУ; ВАМ НЕЛЬЗЯ ВЫХОДИТЬ САМИМ. Привет, Хагрид.


"Наверное, хочет услышать мою историю о Блэке!" — заключил Рон.


Итак, в шесть часов вечера, Гарри и Рон вышли из гриффиндорской башни, пробежали мимо сторожевых троллей и направились в вестибюль.

Хагрид уже ждал их.

"Привет Хагрид! — приветствовал его Рон. — Ты небось хочешь послушать о субботнем вечере, да?"

"Я уже слышал", — отозвался Хагрид, распахивая двери и выводя их наружу.

"Гм", — только и пробормотал слегка обескураженный Рон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература