Первое, что они увидели в хижине Хагрида, был Конклюв, растянувшийся на лоскутном одеяле Хагрида, плотно прижав огромные крылья к телу, и с удовольствием уписывавший дохлых хорьков с блюда.
Отводя глаза в сторону от этого отталкивающего зрелища, Гарри увидел огромный коричневый шерстяной костюм и ужасный желто-оранжевый галстук, свисающие с дверцы платяного шкафа.
"Зачем это, Хагрид?" — спросил Гарри.
"Дело Конклюва будет слушаться в Комитете по устранению опасных существ, — вздохнул Хагрид. — В эту пятницу. Я с ним поеду в Лондон вместе. Заказал две койки в "Ночном Рыцаре"…"
Гарри почувствовал укол вины. Он совершенно забыл, что суд над Конклювом так близко, и, судя по неловкости, написанной на лице у Рона, он тоже об этом забыл. Кроме того, они забыли об обещании помочь в защите Конклюва; при появлении Всполоха эти события отступили на второй план.
Хагрид налил им чаю и угостил тарелкой батских булочек, но они, слишком хорошо зная хагридовскую стряпню, предпочли от них отказаться.
"Мне б тут с вами обсудить кой-чего надо", — и Хагрид с необычайно серьезным видом уселся между ними.
"Что?" — спросил Гарри.
"Эрмиону".
"А что с ней такое?" — поинтересовался Рон.
"У нее тяжелое время, вот что такое. Она уж не раз приходила ко мне с Рождества. Ей одиноко. Сперва вы с ней не говорили из-за этого Всполоха, теперь не говорите из-за кота, который…"
"…съел Скабберса!" — со злостью прервал Рон.
"…поступил как все другие коты, — упрямо закончил Хагрид. — Она, по чести сказать, тут плакала несколько раз. Ей ведь сейчас и так тяжело. Я б сказал, про все эти ее занятия, что она кусок откусила, да слишком большой — не прожевать. А все-таки нашла время помочь мне с делом Конклюва, во как… Она тут для меня кое-что стоящее приискала… думаю у него сейчас будет хороший шанс…"
"Хагрид, нам тоже надо было тебе помочь… прости нас…" — неловко начал Гарри.
"Да не, я вас не ругаю! — отмахнулся Хагрид. — Бог свидетель, на тебя и так порядочно всего навалилось. Видел, как ты тренируешься днем и ночью… но хочу вам так сказать, думал вы двое больше цените друзей, чем метелку или крысу. Вот так-то вот".
Гарри и Рон обменялись неловкими взглядами.
"Она ведь так расстроилась, когда Блэк едва не заколол тебя, Рон. Сердце у нее где надо подвешено, у Эрмионы-то, а вы двое с ней не разговариваете…"
"Пусть от кота сначала избавится, тогда я с ней и буду говорить! — снова завелся Рон. — Но она с ним все время цацкается! Это же маньяк какой-то, а она против него и слова слушать не хочет".
"Ну, знаешь, люди иной раз такие глупости вытворяют из-за своих любимцев", — рассудительно произнес Хагрид. Лежавший позади него Конклюв выплюнул на подушку несколько хорьковых костей.
Остаток времени у них прошел за обсуждением шансов Гриффиндора выиграть кубок по квиддитчу, и в девять часов Хагрид проводил их обратно в замок.
Когда они вернулись в гостиную, вокруг доски объявлений собралась большая толпа учеников.
"Хогсмид, в следующие выходные! — воскликнул Рон, через головы читая новое объявление. — Ты как?" — тихо спросил он у Гарри, когда они отошли и уселись в кресла.
"Ну, Филч ничего не сделал с проходом в "Горшочек с медом"", — еще тише ответил Гарри.
"Гарри!" — прозвучало у него в правом ухе. Гарри вздрогнул и, обернувшись, увидел Эрмиону, которая сидела за столом прямо позади и расчищала амбразуру в закрывавшей ее стене книг.
"Гарри, если ты снова пойдешь в Хогсмид… я расскажу профессору Мак-Гонагалл о карте!" — заявила Эрмиона.
"Тут кто-то что-то сказал, Гарри?" — осведомился Рон, не глядя на Эрмиону.
"Рон, ну как ты можешь позволять ему ходить с тобой? После того, что Сириус Блэк чуть не сделал! Я серьезно, я скажу…"
"Так теперь ты хочешь еще чтобы Гарри исключили! — яростно накинулся на нее Рон. — Ты в этом году еще мало вреда наделала?"
Эрмиона открыла было рот чтобы ответить, но тут на ее колени с мягким шелестом запрыгнул Косолап. Эрмиона испуганно взглянула на Рона, схватила Косолапа в охапку и поспешно удалилась в спальню.
"Так как? — спросил Рон, как будто никто их и не прерывал. — Давай же, пошли, последний раз ты так ничего и не увидел. Ты даже у Зонко еще не был!"
Гарри оглянулся, чтобы убедиться, что Эрмионы не было в пределах слышимости.
"О'кей, — согласился он. — Но в этот раз я возьму плащ-невидимку".
В субботу утром, Гарри сложил плащ-невидимку в мешок, засунул Карту грабителя в карман и спустился к завтраку вместе со всеми. Эрмиона подозрительно на него поглядывала, но он избегал ее взглядов и постарался, чтобы она увидела, что в то время, как все остальные пошли к дверям, он поднимается по мраморной лестнице наверх.
"Пока, — крикнул Гарри Рону, — увидимся, когда вернешься!"
Рон усмехнулся и подмигнул.
Гарри поспешно взбежал на четвертый этаж, на ходу доставая из кармана Карту Грабителя. Пригнувшись за одноглазой ведьмой, он развернул ее. В его сторону двигалась крохотная точка. Гарри пригляделся к ней. Крохотными буковками рядом было подписано "Невилл Лонгботтом".