Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

Первое, что они увидели в хижине Хагрида, был Конклюв, растянувшийся на лоскутном одеяле Хагрида, плотно прижав огромные крылья к телу, и с удовольствием уписывавший дохлых хорьков с блюда.

Отводя глаза в сторону от этого отталкивающего зрелища, Гарри увидел огромный коричневый шерстяной костюм и ужасный желто-оранжевый галстук, свисающие с дверцы платяного шкафа.

"Зачем это, Хагрид?" — спросил Гарри.

"Дело Конклюва будет слушаться в Комитете по устранению опасных существ, — вздохнул Хагрид. — В эту пятницу. Я с ним поеду в Лондон вместе. Заказал две койки в "Ночном Рыцаре"…"

Гарри почувствовал укол вины. Он совершенно забыл, что суд над Конклювом так близко, и, судя по неловкости, написанной на лице у Рона, он тоже об этом забыл. Кроме того, они забыли об обещании помочь в защите Конклюва; при появлении Всполоха эти события отступили на второй план.

Хагрид налил им чаю и угостил тарелкой батских булочек, но они, слишком хорошо зная хагридовскую стряпню, предпочли от них отказаться.

"Мне б тут с вами обсудить кой-чего надо", — и Хагрид с необычайно серьезным видом уселся между ними.

"Что?" — спросил Гарри.

"Эрмиону".

"А что с ней такое?" — поинтересовался Рон.

"У нее тяжелое время, вот что такое. Она уж не раз приходила ко мне с Рождества. Ей одиноко. Сперва вы с ней не говорили из-за этого Всполоха, теперь не говорите из-за кота, который…"

"…съел Скабберса!" — со злостью прервал Рон.

"…поступил как все другие коты, — упрямо закончил Хагрид. — Она, по чести сказать, тут плакала несколько раз. Ей ведь сейчас и так тяжело. Я б сказал, про все эти ее занятия, что она кусок откусила, да слишком большой — не прожевать. А все-таки нашла время помочь мне с делом Конклюва, во как… Она тут для меня кое-что стоящее приискала… думаю у него сейчас будет хороший шанс…"

"Хагрид, нам тоже надо было тебе помочь… прости нас…" — неловко начал Гарри.

"Да не, я вас не ругаю! — отмахнулся Хагрид. — Бог свидетель, на тебя и так порядочно всего навалилось. Видел, как ты тренируешься днем и ночью… но хочу вам так сказать, думал вы двое больше цените друзей, чем метелку или крысу. Вот так-то вот".

Гарри и Рон обменялись неловкими взглядами.

"Она ведь так расстроилась, когда Блэк едва не заколол тебя, Рон. Сердце у нее где надо подвешено, у Эрмионы-то, а вы двое с ней не разговариваете…"

"Пусть от кота сначала избавится, тогда я с ней и буду говорить! — снова завелся Рон. — Но она с ним все время цацкается! Это же маньяк какой-то, а она против него и слова слушать не хочет".

"Ну, знаешь, люди иной раз такие глупости вытворяют из-за своих любимцев", — рассудительно произнес Хагрид. Лежавший позади него Конклюв выплюнул на подушку несколько хорьковых костей.

Остаток времени у них прошел за обсуждением шансов Гриффиндора выиграть кубок по квиддитчу, и в девять часов Хагрид проводил их обратно в замок.

Когда они вернулись в гостиную, вокруг доски объявлений собралась большая толпа учеников.

"Хогсмид, в следующие выходные! — воскликнул Рон, через головы читая новое объявление. — Ты как?" — тихо спросил он у Гарри, когда они отошли и уселись в кресла.

"Ну, Филч ничего не сделал с проходом в "Горшочек с медом"", — еще тише ответил Гарри.

"Гарри!" — прозвучало у него в правом ухе. Гарри вздрогнул и, обернувшись, увидел Эрмиону, которая сидела за столом прямо позади и расчищала амбразуру в закрывавшей ее стене книг.

"Гарри, если ты снова пойдешь в Хогсмид… я расскажу профессору Мак-Гонагалл о карте!" — заявила Эрмиона.

"Тут кто-то что-то сказал, Гарри?" — осведомился Рон, не глядя на Эрмиону.

"Рон, ну как ты можешь позволять ему ходить с тобой? После того, что Сириус Блэк чуть не сделал! Я серьезно, я скажу…"

"Так теперь ты хочешь еще чтобы Гарри исключили! — яростно накинулся на нее Рон. — Ты в этом году еще мало вреда наделала?"

Эрмиона открыла было рот чтобы ответить, но тут на ее колени с мягким шелестом запрыгнул Косолап. Эрмиона испуганно взглянула на Рона, схватила Косолапа в охапку и поспешно удалилась в спальню.

"Так как? — спросил Рон, как будто никто их и не прерывал. — Давай же, пошли, последний раз ты так ничего и не увидел. Ты даже у Зонко еще не был!"

Гарри оглянулся, чтобы убедиться, что Эрмионы не было в пределах слышимости.

"О'кей, — согласился он. — Но в этот раз я возьму плащ-невидимку".


В субботу утром, Гарри сложил плащ-невидимку в мешок, засунул Карту грабителя в карман и спустился к завтраку вместе со всеми. Эрмиона подозрительно на него поглядывала, но он избегал ее взглядов и постарался, чтобы она увидела, что в то время, как все остальные пошли к дверям, он поднимается по мраморной лестнице наверх.

"Пока, — крикнул Гарри Рону, — увидимся, когда вернешься!"

Рон усмехнулся и подмигнул.

Гарри поспешно взбежал на четвертый этаж, на ходу доставая из кармана Карту Грабителя. Пригнувшись за одноглазой ведьмой, он развернул ее. В его сторону двигалась крохотная точка. Гарри пригляделся к ней. Крохотными буковками рядом было подписано "Невилл Лонгботтом".

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература