Читаем Гарри Поттер и вежливые люди (СИ) полностью

Но мысли об оставленных в Англии друзьях очень быстро разлетелись, словно брызги от брошенного в воду камня. Внимание Гарри привлек киоск с сувенирной продукцией и надписью «ИНФОРМАЦИЯ – INFORMATION СУВЕНИРЫ – SOUVENIRS». Привлеченный знакомой английской надписью, гриффиндорец подошел туда и заметил на стеллажах, в числе прочего, несколько красочных буклетов, изданных на английском языке. «ЛЕНИНГРАД – город трех революций», гласил один. «Петербург – Петроград – Ленинград. Славные страницы русской истории», гласил второй. Холодея, Гарри дрожащими руками пролистнул несколько страниц. Содержимое их не оставляло никаких сомнений в том, что некоего пятикурсника-гриффиндорца волей судьбы забросило на просторы неведомой ему России, более того – в город, считающийся одной из ее столиц.

«Так я ч…что… В ЛЕНИНГРАДЕ?»

По сравнению с открывшимися фактами какие-то тревоги по поводу пропущенных в школе занятий сами по себе отошли на второй план. В самом-то деле, что уж тут горевать о возможных снятых с Гриффиндора баллах, когда сам ты неожиданно для себя самого гуляешь по улицам неведомого русского города Петербург, или, как его сейчас называют русские, Ленинград. «Ведь слышал же о Петербурге, когда дядя Вернон по телевизору новости смотрел. Летом рассказывали, как какого-то местного торгового чиновника, кажется, его звали Юджин Петросян, приговорили к расстрелу за мошенничество».

И вот теперь он, Гарри, сам стоял на улицах Ленинграда. Вопреки ожиданиям и байкам о России, что доводилось слышать от Рона, никаких пьяных медведей с балалайками по улицам не ходило. Да и снега на улицах не было, а температура, в общем-то, не отличалась от той, что была в окрестностях Хогвартса и его коридорах.

На негнущихся ногах он вышел из крепости, перешел улицу, даже не обратив внимания на стоящие неподалеку старые пушки, и присел на лавочку в парке. «Вот влип так влип», пришла в голову мысль. «Сам того не зная, попал в чужую страну, не имея ни денег, ни документов. Как теперь отсюда выбираться?»

Грохот проезжавшего мимо красно-белого вагона с маршрутной табличкой «6», мигнувшего двумя синими огнями [8], отвлек Гарри от тяжких мыслей. Вспоминая какое-нибудь согревающее заклинание, гриффиндорец попытался отвлечься от раздумий и стал смотреть по сторонам.

По тропинке шел какой-то коротко стриженный широкоплечий мужчина с небольшой кожаной сумочкой в руке. Достав откуда-то из кармана куртки зазвонившую трубку сотового телефона, мужчина долго о чем-то беседовал с кем-то по-русски, упоминая при этом ортопеда, парашютиста и почему-то антифашиста [9], после чего, закончив разговор, убрал трубку обратно и поторопился к стоянке автомобилей.

Побродив еще немного по улицам этой части города и вымотавшись окончательно, Гарри часа через два снова вышел к этому же парку, только теперь с другой стороны, оттуда, где на перекрестке недалеко от той же самой мечети стояло круглое здание все с той же буквой М над входом и надписью «ГОРЬКОВСКАЯ». На улице уже темнело, машины, автобусы и рельсовые вагоны включили фары. Люди появлялись в парке все реже и реже.

Гарри выбрал себе для сна местечко потише, где грохот от проезжавших мимо вагонов не так сильно бил по ушам. Устроившись на вытертой деревянной лавочке, он наложил на себя согревающие чары, «черт с ним, со Статутом Секретности, его здесь все равно не соблюдают», как подумалось Гарри в тот момент. А может быть, он тогда уже был настолько уставшим от затянувшейся прогулки по незнакомому городу, что ничего не соображал и действовал на вбитых в голову инстинктах.

Замотавшись в мантию, Гарри лег на лавочку и попытался заснуть. Но поспать ему не дали.

- Эй, парень, не спи – замерзнешь! – кто-то потряс его за плечо. – Вставай! Карета подана!

Проснувшись, Гарри поправил очки. Рядом стоял и тряс его за плечо какой-то человек в синей форме с тремя «лычками» на погонах и в шапке-ушанке с красной звездой на голове. Еще один такой же стоял рядом. По виду они были похожи на местных полицейских, которых Гарри за день много раз видел.

- Простите, но я Вас не понимаю. Чего Вы хотите? – спросил Гарри.

- Ты чё, парень, интурист, что ль? – переспросил полицейский. – По-русски понимаешь? Ау?

- Простите, но я не понимаю, что Вы говорите, – попытался ответить Гарри.

- Во, дела, Колян, на самом деле интурист. Только чё он тут делает? Неужели заблудился?

- Да какой он интурист, Сань, ты посмотри на него, больше на какого-нить ханурика [10] похож, – ответил второй полицейский.

- Так он же по-нашему ни му-му.

- В отделении разберутся. Сажаем его в машину и поехали. Только без рукоприкладства, чтоб не как в прошлый раз!

Перейти на страницу:

Похожие книги