Читаем Гарри Поттер и Волшебный камень полностью

— Пора бы взять плащ, — пробормотал Рон, после того как последним, потягиваясь и зевая, удалился Ли Джордан. Гарри взбежал по лестнице в неосвещенную спальню. Он достал плащ и тут ему на глаза случайно попалась флейта, подаренная Огридом на Рождество. Гарри положил ее в карман, чтобы усыплять Пушка — он был что-то не расположен петь.

И поспешил назад в гостиную.

— Давайте-ка примерим плащ и посмотрим, закрывает ли он нас всех троих — а то если Филч увидит, что по коридору сама по себе разгуливает нога…

— А что это вы тут делаете? — раздался голос из противоположного угла комнаты. Из-за кресла показался Невилль, с зажатым в руке Тревором — свободолюбивой жабой.

— Ничего, Невилль, ничего такого, — сказал Гарри, лихорадочно пряча плащ за спиной.

Невилль внимательно посмотрел на виноватые лица одноклассников.

— Опять! — воскликнул он.

— Нет-нет-нет, — заверила его Гермиона. — Ничего подобного. А почему ты не идешь спать, Невилль?

Гарри быстро глянул на высокие напольные часы возле двери. Они не могли себе позволить терять время — может быть, уже в эту самую минуту Злей усыпляет Пушка.

— Вам нельзя выходить, — сказал Невилль, — вас опять поймают. И у «Гриффиндора» опять будут неприятности.

— Ты не понимаешь, — внушительным тоном проговорил Гарри. — Это очень важно.

Невилль, однако, был полон железной решимости пойти на крайние меры, лишь бы не допустить нарушения правил.

— Я вас не выпущу, — заявил он, довольно расторопно оказавшись у дыры за портретом. — Я — я буду драться!

— Невилль, — разозлился Рон, — отойди от портрета и не будь идиотом…

— Не смей называть меня идиотом! — крикнул Невилль. — Я считаю, что вы нарушили уже достаточно правил! И вы сами говорили, что я должен бороться!

— Да, но только не с нами, — в изнеможении попытался объяснить Рон. — Невилль, ты не понимаешь, что делаешь.

Он сделал шаг к Невиллю, и тот выронил Тревора, который немедленно скакнул в темноту.

— Ну давай, ударь меня! — Невилль поднял сжатые кулачки. — Я готов!

Гарри повернулся к Гермионе.

— Сделай что-нибудь, — попросил он в отчаянии.

Гермиона шагнула вперед.

— Невилль, — сказала она. — Я очень, очень сожалею.

Она подняла волшебную палочку.

— Петрификус Тоталус! — выкрикнула она, указывая на Невилля.

Руки Невилля как будто пристегнулись к бокам. Ноги сощелкнулись вместе. Все его тело окостенело, он покачнулся на месте и затем ровно, как доска, упал на лицо.

Гермиона подбежала и перевернула его. Челюсти Невилля были сжаты, говорить он не мог. Одни только глаза в ужасе вращались.

— Что ты с ним сделала? — прошептал Гарри.

— Полный Телобинт, — несчастным голосом произнесла Гермиона. — Ох, Невилль, мне так жаль.

— Мы должны это сделать, Невилль, но объяснять некогда, — Рон перешагнул через Невилля и закрылся плащом-невидимкой.

И все же Невилль, бревном лежащий на полу, казался не слишком хорошим предзнаменованием. В том нервозном состоянии, в котором находились ребята, в каждой встреченной по дороге статуе им мерещился Филч, в каждом отдаленном порыве ветра — Дрюзг, кидающийся с высоты.

Дойдя до подножия первой же лестницы, они увидели миссис Норрис, лениво прохаживающуюся по площадке наверху.

— Давай дадим ей пинка, хоть один разочек! — шепнул Рон на ухо Гарри, но тот только потряс головой. Когда они осторожно обогнули миссис Норрис, она обратила к ним свои глаза-фонари, но ничего не сделала.

Больше им никто не попадался, пока они не дошли до лестницы на третий этаж. Над ступеньками в середине пролета в воздухе болтался Дрюзг, он вытягивал ковровую дорожку, так, чтобы на ней легко было споткнуться.

— Кто тут? — вдруг спросил Дрюзг, когда дети поравнялись с ним. Он сузил злобные черные глазки. — Хоть и не вижу, а знаю, что ты здесь. Ты упырька? Или привиденька? Или учениська?

Он взмыл повыше и закружил в воздухе, пристально вглядываясь в то место, где стояли ребята.

— Позову-ка я Филча, а то расползалось тут всякое невидимое…

Гарри пришла в голову неожиданная мысль.

— Дрюзг, — хрипло прошептал он, — Кровавый Барон имеет основания сохранять инкогнито.

От испуга Дрюзг чуть не свалился на пол. Но вовремя спохватился и завис в метре над ступеньками.

— Прошу прощения, Ваше Кровейшество, мистер Барон, — залебезил полтергейст. — Не признал, не признал — не заметил — конечно, не заметил, ведь вы же невидимы — простите старому глупому Дрюзику его глупую шутку, сэр.

— У меня здесь дело, Дрюзг, — прокаркал Гарри. — Держись подальше от этого места сегодня ночью.

— Разумеется, сэр, конечно, сэр, — пообещал Дрюзг, снова взвиваясь вверх, — надеюсь, ваше дело пройдет удачно, сэр, не смею больше беспокоить, сэр…

И он умчался.

— Гениально, Гарри! — шепнул Рон.

Через пару секунд они уже стояли перед входом в коридор на третьем этаже — а дверь уже была приоткрыта.

— Что ж, так оно и есть, — тихо сказал Гарри. — Злей уже прошел мимо Пушка.

Казалось, что, только увидев открытую дверь, они впервые задумались над тем, что их ждет. Под плащом Гарри повернулся к своим спутникам.

— Если вы хотите вернуться, я не буду осуждать вас, — заверил он. — Можете взять плащ, мне он больше не нужен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези