Читаем Гарри Поттер и забытая магия (СИ) полностью

Бронзамер презрительно уставился на него и медленно, выговаривая каждое слово ответил:

- Мы, гоблины, не преступники, Мистер Поттер. И хоть мы существа не особо приятные вам, людям, мы ценим и уважаем свои обязанности и традиции. Ни один из работающих здесь гоблинов не станет даже пальцем трогать чужое.

Гарри выдержал его взгляд и произнёс:

- Спасибо за ответ, Бронзамер. Прошу не держать на меня зла, но думаю вы поймёте, что этот вопрос был уместен. Я обязан узнать каждую деталь, чтобы разобраться в этом деле.

Помолчав, гоблин сказал:

- Согласен, вы тоже делаете свою работу. Что желаете знать ещё?

- А что твари,охраняющие секретные камеры? Были спокойны? - Гарри и сам уже знал ответ на свой вопрос.

- Да, абсолютно все создания никак не отреагировали на произошедшее. Мы обыскали весь банк, Мистер Поттер, и не обнаружили никакого присутствия, - Бронзамер сложил свои короткие руки на столе и сцепил крючковатые пальцы. Гарри, стараясь лишний раз не вызывать негатив в свой адрес, не смотрел пристально на него,а бросал взгляд по сторонам, затем протер очки и всё-таки краем глаза он поглядывал на поведение гоблина. Было видно, что тот сдерживает свою злость и негодование всеми силами и строит из себя само спокойствие. Да и все остальные работники банка, находившиеся в большом зале, выглядели потерянными.

Внезапно в огромную дверь банка вновь постучали. Очевидно очередной посетитель хотел воспользоваться своим счетом. Один из гоблинов, что стояли у входа, вздохнув вышел наружу, видимо рассказывать легенду о нагрянувшей проверке министерства.

Бронзамер, как и Гарри наблюдавший эту картину, внезапно утратил свою размеренность и, наклонившись вперёд, тихо затараторил Гарри. Гарри удивился небывалым для гоблина эмоциям:

- Мистер Поттер, прошу, у нас очень мало времени. Делайте что угодно, но помогите нам найти вора. Иначе у нас и у вас, я имею ввиду министерство, будут огромные проблемы, - тараторил гоблин, - мы сможем продержаться ещё сутки, но дальше придётся говорить людям правду. А это приведёт к развалу банка и панике среди горожан.

Гарри конечно понимал, сколь сильно возрастёт недовольство. Он надеялся решить это дело так, чтобы информация никуда не проскользнула. Разговор с Джинни он тоже хотел миновать. Поэтому нужно было действовать.

- Проведите меня к сто двадцать третьему сейфу, тому с которого начались ваши проблемы.

- Разумеется, следуйте за мной, - с этими словами гоблин-проводник встал со своего места и решительным шагом двинулся в конец зала. Гарри поспешил за ним.

- Надеюсь, нам не нужно ехать в самый низ на вагонетках? - улыбнувшись, спросил он Бронзамера. В его памяти живо всплыли воспоминания о путешествии на них, несколько лет назад вместе с Роном и Гермионой. После того раза, ему не хотелось повторять это.

Ответ гоблина его устроил: - Нет, сто двадцать третий на три этажа ниже.

***

Вдвоём они спустились вниз и пройдя несколько одинаковых залов, пришли в нужное помещение с пятью дверями, освещённое тёплым светом факелов. Оказавшись перед огромной металлической дверью с номером сто двадцать три, Гарри посмотрел на гоблина.

- Бронзамер, - обратился он, - Мне необходимо будет использовать заклинания. Есть ли здесь какая-то защита, которую вам стоит убрать, чтобы со мной ничего не случилось?

Гоблин кивнул, после чего подошёл к двери и провёл по ней своим крючковатым пальцем, снимая невидимые заклятия. Дверь открылась. Затем торопливо проделал те же действия с другими дверями.

- Здесь теперь вам ничего не помешает, - жестом руки он показал Гарри, что тот может начинать. Гарри заглянул в каждый сейф. Казалось, что в каждой комнатке никогда ничего и не хранилось и они всегда пустовали. Но все знали, что в «Гринготтсе» сейфы никогда не были свободными.

Молодой мракоборец достал свою волшебную палочку и приступил к колдовству. Он слегка взмахнул палочкой и произнёс «Сенсорио». Это было сложное заклинание по поиску наколдованной магии. По помещению забегали легкие «змейки» голубого цвета. Обычно они концентрировались в том месте, где было использовано заклинание и позволяли мракоборцам выяснять, что за магия была использована в том или ином месте меняя цвет и складываясь в символы. Но сейчас же «змейки» бегали без остановки, не прекращая движение.

Гарри нахмурился. «Без магии здесь невозможно было обойтись», подумал он, «но почему-то следов ее не осталось». Он произнёс заклинание повторно, но все опять произошло как в первый раз. Он прошёлся по всем сейфам и все внимательно оглядел. Но не нашёл ни одной даже самой малюсенькой детали, на которую можно было бы обратить внимание. Тогда Гарри попробовал заклинание рассеивания иллюзий, в надежде, что где-нибудь покажется скрытый проход, сделанный преступниками для кражи, но безрезультатно. Попробовав другие сканирующие, выявляющие и рассеивающие заклятия, он ничего не добился.

Оставался ещё один вариант, который мог помочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика