Читаем Гарри Поттер, неучтённый фактор и всё остальное. Часть третья. Месть мага (СИ) полностью

Услышав в словах брата упоминание о рыжей с Гриффиндора, Луиза и вовсе вышла из себя:

— Да! Да! Да! Эванс гуляет по школе в обнимку с Поттером! И скоро у них будет свадьба! Сюзи Симмонс слышала от Кэт Мак-Один, а той сказала Лулу Тамсин, которой всё в точности передала Джейн Ричардс, которая своими ушами слышала, как Эванс трепалась об этом с Марлин МакКиннон… Джеймс уже познакомил свою грязнокровку с лордом и леди Поттер, и они даже не заавадили её на месте, а рассматривают вопрос заключения полного магического брака! Этой Эванс достанется Наследник Рода — молодой, красивый и богатый, а мне придётся выйти замуж по слову родителей за какого-нибудь старика — и всё потому, что я слишком бедная и скромная, а эти грязнокровки — такие развязные!


— Простите меня, Лорд Поттер, — снова прервал рассказ мистер Хопкинс, — я ни в коей мере не считал и не считаю поведение вашей матушки развязным. Просто она была очень красива и держалась необычно свободно… и не стеснялась того, что она магглорожденная… Она нравилась многим… но выбрала Вашего отца.


— Я понимаю, мистер Хопкинс, — бесцветным тоном произнёс я, — продолжайте.


Томас сурово отчитал Луизу, и девушка, вся в слезах, выбежала из купе. Томас не стал догонять её, решив, что сестра сходит к подругам, пожалуется на него, остынет и вернётся. Он стал её ждать и незаметно для себя задремал. Проснулся Том тогда, когда Хогвартс-экспресс уже подъезжал к вокзалу Кингс-кросс, сестры ещё не было в купе, но едва он встал, решив отправиться на её поиски, как девушка, выглядевшая вполне весёлой и довольной, объявилась. На вопрос брата она ответила, что просидела всю дорогу в купе вместе с подругами, поняла, что была не права и извинилась.


Томас выбросил это происшествие из головы и помирился с сестрой. Все летние каникулы девушка вела себя идеально, помогала родителям и делала летние задания, а ещё — писала письма подругам, отсылая их с собственной совой.


Увы, в конце лета произошло печальное событие. Отец Тома и Луизы попал под случайное проклятье во время стычки авроров с Пожирателями в Косом переулке, куда отправился, чтобы принести оговорённую партию трав в аптеку «Слизень и Джиггер». Мужчина был доставлен в Мунго в тяжёлом состоянии и скончался через двое суток, несмотря на все усилия целителей. Томасу пришлось уйти из Хогвартса и взять на себя семейное дело, а вот Луиза слёзно умоляла отпустить её на шестой курс. Томасу эта идея не слишком понравилась, но мать, раздавленная горем, уступила просьбе дочери.


Луиза уехала, но Томаса начали терзать дурные предчувствия. И они сбылись в полной мере — на рождественские каникулы Луиза вернулась домой беременной… и она совершенно не помнила о том, как такое случилось. Ни о каком дальнейшем обучении не могло идти и речи, девушку спешно забрали из школы и, чтобы скрыть позор, быстро выдали замуж за давнего знакомого отца Томаса и Луизы — Уильяма Токса. Тот всегда хорошо относился к дочери старого друга, и, будучи не женат и бездетен из-за давнего проклятья, сделавшего его стерильным, пообещал Томасу, что будет заботиться об его сестре и усыновит её ребёнка, сделав своим наследником.


Подавленная случившимся, Луиза согласилась на брак, сыграли свадьбу и, вроде бы, зажили неплохо. Но Томасу не давала покоя мысль о чудовищном поступке, который совершил неизвестный соблазнитель по отношению к его сестре. Он пытался принести жалобу директору Хогвартса, обвинив его в недостаточном присмотре за студентами.


— Я помню эту жалобу, — тихо сказала Макгонагалл. — И я пыталась донести до Альбуса необходимость расследовать это гнусное дело… Мне было жаль девушку. Но Альбус отговорился общими фразами, он даже обвинил бедняжку в недостойном поведении… Как его Помона тогда не прокляла — не знаю… И было ведь ясно, что это произошло во время одного из походов в Хогсмид. На Хогвартс наложены чары, которые не дали бы совершить ничего подобного. Мы с Помоной пытались что-то разузнать, но потом она серьёзно захворала, еле вылечилась… и ещё… Пожиратели убили моего супруга… Это было такое горе… Прошу у вас прощения, мистер Хопкинс, за то, что не пошла тогда до конца. А стоило бы — может быть, шоры* с моих глаз упали бы раньше.


— Я не виню ни вас, ни мадам Помону, — вздохнул Хопкинс. — Тем более, что сам только недавно узнал, кто стоял за всем этим…

— Неужели отцом этого юноши был отец Захарии Смита? — удивлённо спросил я.

Хопкинс коротко кивнул.


Перейти на страницу:

Похожие книги