Читаем Гарри Поттер: возвращение ушедших (СИ) полностью

— Он ослушался тебя, повелитель, — Снейп театрально склонился в поклоне.

— Решил поиграть, Северус? — Реддл растянул губы в широкой улыбке, обнажая желтовато-коричневые зубы.

— Стараюсь загладить вину за обиду, нанесенную твоему слуге. Тебе ведь нравится видеть меня таким, повелитель, — язвительно ответил Снейп и медленно пошел вперед. Шинзас, шмыгая носом, шел рядом.

— Ладно, — Волдеморт показал Лили жестом, что она тоже может идти, — только не торопись, детка, — сказал он с пугающей ласковостью.

Девочка медленно пошла навстречу профессору. Ветер трепал ее легкое платьице, и она зябко обхватила себя руками.

— Северус! — поравнявшись со Снейпом, со страхом прошептала она.

— Все хорошо, иди к папе, — он улыбнулся ей.

Волдеморт вел палочкой вслед Лили, держа ее как на мушке. Гарри, сжав зубы, направлял свою палочку на него.

— Остановись, — приказал Реддл Снейпу, когда между ними осталось метра три.

Тот послушно выполнил приказ. Волдеморт подождал, когда Лили дойдет до отца, и они растворятся в воздухе. Гарри трансгрессировал без привычной раскрутки и так сумел до последней секунды держать Реддла на прицеле.

— Что ж, обмен состоялся! Теперь ты мой. Поговорим, Северус! — в голосе змееуста сквозь показное добродушие сквозила угроза. Взмахом палочки он снял повязку с глаз бывшего сподвижника.

— О, мне позволено видеть — спасибо, повелитель! — насмешливо произнес Снейп, встряхивая головой, чтобы откинуть с лица черные пряди.

— Повелитель! — кинулся к Реддлу Баблфлопс.

Тот остановил его одним гневным взглядом.

— Помолчи, маггл, — бросил он, презрительно приподняв верхнюю губу, и продолжил, обращаясь к пленнику: — Да, пока позволено. Дальше посмотрим. Может случиться, я лишу тебя такой возможности, и сделаю это без повязки… — он внимательно смотрел на бесстрастное лицо Снейпа. — Встань на колени, — грубо приказал Волдеморт.

Северус хмыкнул.

— Нет, на такой сценарий я не соглашался, мой лорд, — с усмешкой отказался он.

Невербальное проклятие ударило по ногам, и колени воткнулись в прелую лесную подстилку.

— Зачем было упираться? — скрипуче протянул Волдеморт. — Так или иначе, а ты преклонил колени передо мной.

— Я этого не делал, — спокойно возразил Северус.

— Да что ты?! — картинно удивился Реддл. — А я вижу тебя на коленях!

— Ты видишь только мое тело, — снисходительно усмехнулся пленник, — а я все еще стою перед тобой в полный рост.

— Так преклонишься, когда… — зашипел змееуст, но осекся, прислушиваясь к шорохам.

Снейпу показалось, что он увидел тень огромного волка за кустами.

Волдеморт движением пальца приказал Баблфлопсу подойти к нему. Он одной рукой схватил ученого за шиворот, другой Снейпа за плечо. Все взвились в вихре и исчезли.

*

— Протего Хоррибилис, — Луна старалась укрыть свой дом защитным заклинанием от проникновения темных магов и магии. Но ей никак не удавалось создать сплошной купол.

— Джинни, соберись, пожалуйста. Ты совсем мне не помогаешь, — сочувственно-извиняющимся тоном попросила она подругу, стоящую рядом с поднятой палочкой и потерянным взглядом. Ветер трепал и спутывал волосы девушек: рыжие и почти белые. Белесо-серое небо отражалось в больших участливых глазах Луны.

— Да, сейчас. Прости, — Джинни старалась сосредоточиться.

Приближающийся шум шин прошелестел по асфальту. Прорвавшийся сквозь тучи луч света блеснул в золотой листве и высек белый блик на крыше синего универсала, который, слегка заскрипев тормозами, остановился у дорожки, ведущей к парадному входу.

Светло-карие глаза Джинни ожили, заблестели и брызнули слезами.

— Гарри… Доченька! — она уже неслась им навстречу.

Подхватила Лили. Дочка крепко обняла ее за шею. Джинни жадно целовала ее: носик, щечку, висок, ручки. Одновременно прижималась к мужу.

— Хвала небесам! Вы здесь. Мы снова вместе! — она смеялась и плакала.

Гарри, неуверенно и слабо улыбаясь, обнимал жену, гладил огненные пряди.

— Извините, что мешаю, — раздался виноватый голос Луны, — но нам нужно защитить дом. Поможешь, Гарри?

Вместе они успешно создали зонт от темной магии и наложили Воющие чары. Закрыли окна и ставни. Решили, что самым безопасным будет закупорить ход на мансарду и находиться на первом этаже. Дом Лонгботтомов был меньше и скромнее, чем у Поттеров. В нем странно сочетались деревенская старомодность — шкаф на высоких ножках, буфет, комод, сундук с тяжелыми замками, незатейливый, но добротный дубовый стол — и развешанные повсюду амулеты со всего мира: колокольчики, ловцы снов, подковки, амулеты, статуэтки слонов, веера.

— Поставить чайник? — предложила хозяйка.

Гарри достал из кармана авторучку.

— Давайте наведаемся на виллу Снейпа, — задумчиво глядя на предмет в своих руках, сказал он. — Я на всякий случай зарегистрирую вас как новых пользователей… Надеюсь, я помню, как это делается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тропа тайкера
Тропа тайкера

Недавно, проходя мимо книжных развалов, я вдруг увидел одну странную книгу «Миры братьев Стругацких. Время учеников». Это заинтересовало, ведь эти писатели до сих пор являются для меня одними из самых любимых авторов современной литературы. Я даже не считал их романы фантастикой, мне казалось, что они просто волшебным образом увидели и описали события, происходившие в бесконечно далеких, но не менее реальных мирах, нежели наш. И этот мир не умер, он так и продолжает жить своей жизнью, вне зависимости от того, опишет его кто-либо из нас или нет.Особенно запомнилась повесть «Змеиное молоко» — своей красивой идеей. Что тщедушные мальчики иногда вырастают в мужчин. И совершают поступки. И когда я прочитал последнее предложение этой повести, в голове вдруг вспыхнул готовый роман. Как будто удалось заглянуть в этот мир и увидеть новые, совершенно неожиданные события, происходящие уже сейчас в этом чудесном мире.П. Искра

Павел Искра

Фантастика / Научная Фантастика / Фанфик