Читаем Гарри Поттер: возвращение ушедших (СИ) полностью

Самостоятельно передвинув тяжелый старинный диван к лестнице и осмотрев на том месте пол, девушка отправилась в гостиную, чтобы и там перевернуть все вверх дном. Северус ей не препятствовал, но и не выпускал из виду ни на секунду, чем заметно раздражал блондинку. Она то и дело бросала на него злобные взгляды.

— Вернитесь туда, где стояли, — растягивая слова, потребовала полисвумен.

— Назовите хоть одну вескую причину, по которой я должен это сделать.

— Я сказала! — гортанно тявкнула девушка.

Снейп смерил представительницу власти пренебрежительным взглядом.

— Боюсь, что механические колебания воздуха, тем более примитивные как в когнитивном, так и в просодическом аспектах, не являются для меня вескими основаниями для чего бы то ни было.

Блондинка не поняла смысла фразы, но почувствовала себя оскорбленной. Для нее было привычным в подобной ситуации схватиться за резиновую дубинку и продолжить провокации с утроенной силой, но на этот раз останавливал тяжелый взгляд оппонента. Не будь строжайшего предписания скрывать свою магическую сущность, она бы применила к «этой твари» свой любимый Империус и от души повеселилась, но пришлось ограничиться фырканьем.

Снейп же, наблюдая за ее действиями, понял, что копы не представляют, что ищут. Но этот факт лишь еще больше настораживал.

— А я смотрю, у вас много гостей, — сказал мужчина, спускаясь с лестницы.

— Это преступление? — раздраженно спросила миссис Поттер.

— Зависит от того, с какой целью вы собрались, — грубо ответил полицейский.

Они еще обнюхали кусты во дворе и удалились, оставив по дому разбросанные во время обыска вещи.

— Хамы! — возмутилась Джинни, едва захлопнув дверь. — Все-таки зря Гарри не захотел наложить на дом заклинание «Фиделиус». Говорил, что больше подозрений вызовет, если мы будем мелькать перед глазами соседей и исчезать в никуда… А так полиция уже в печени…

— Так всегда? — перебил ее профессор.

— Честно говоря, нет, — неохотно ответила женщина, — до сих пор все спокойно было, а тут зачастили. Хотя, конечно, шум был, но это же не оправдывает такое хамство! — воскликнула она, снова раздражаясь.

— Нехарактерно вела себя эта полисвумен, — медленно вполголоса произнес Северус, — как будто плохих фильмов насмотрелась…

— Вам не удалось просканировать ее сознание? — осторожно спросила спустившаяся к ним Луна.

— Нет, — с досадой ответил Снейп, — последствия травм еще сказываются. Не получилось… Но мне показалось, что я чувствовал наличие у нее магического потенциала.

— Кстати, ваша палочка! — спохватилась Джинни.

— Здесь, — Северус, к ее удивлению, вытащил палочку из рукава халата. — Она нашла меня, — с едва уловимой улыбкой пояснил он. — Надо не забыть поблагодарить Рона и Гарри за то, что нашли и забрали ее у Реддла.

*

— На этот раз мы заглянули в каждую щель. Надеюсь, Колонтон будет довольна, — произнес полицейский, сидящий за рулем спецавтомобиля, несущегося по улицам вечернего Лондона.

— Она уже просто задолбала! — отозвалась напарница. — Когда-нибудь я ей все припомню.

— Не говори мне таких слов, Касси! — с испугом прервал ее мужчина.

— Какой же ты трусливый лизоблюд, Пэри, — девушка презрительно скривила ярко-красные тонкие губы. — Одно слово — сквиб! — она окинула напарника брезгливым взглядом и отвернулась. Стекло было приспущено, и ветер раздувал ее длинные светлые волосы.

Водитель, играя желваками на щеках, промолчал.

— Сержант Проктор, — в машине ожила рация.

— Слушаю, капитан.

— Вызов на Брейкспир-роад, семнадцать. Ограбление. Займитесь.

— Слушаюсь, капитан.

— Слушаюсь, капитан, — язвительно передразнила его блондинка, — нравится прогинаться перед магглами?

— От моей службы в полиции есть польза. А вот от тебя какой толк?

— Молчал бы, сквиб, — оскалилась девушка. — Только и можешь, что бумажку с маггловской печатью нарисовать.

— А еще достать автомобиль, форму и обеспечить беспрепятственное и не вызывающее подозрений проникновение в любое жилище, — сквозь зубы процедил Пэри. — Хотя твое идиотское поведение может все испортить. Что ты вытворяла там сегодня? Не думала, что Поттеры могут позвонить или прийти в центральное управление с жалобами?! А я им, между прочим, корочку светил…

— Настоящую? И кто из нас идиот? — блондинка, распахнув светло-голубые глаза, недоумевающе покрутила головой.

Автомобиль въехал на территорию городского парка и резко затормозил у одной из плохо освещенных пешеходных аллей.

— Вылезай, приехали, — грубо сказал Проктор.

Его спутница фыркнула, вышла из автомобиля и трансгрессировала.

— Куда? — коротко вскрикнул он, но поняв, что блондинка уже смылась, выругался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тропа тайкера
Тропа тайкера

Недавно, проходя мимо книжных развалов, я вдруг увидел одну странную книгу «Миры братьев Стругацких. Время учеников». Это заинтересовало, ведь эти писатели до сих пор являются для меня одними из самых любимых авторов современной литературы. Я даже не считал их романы фантастикой, мне казалось, что они просто волшебным образом увидели и описали события, происходившие в бесконечно далеких, но не менее реальных мирах, нежели наш. И этот мир не умер, он так и продолжает жить своей жизнью, вне зависимости от того, опишет его кто-либо из нас или нет.Особенно запомнилась повесть «Змеиное молоко» — своей красивой идеей. Что тщедушные мальчики иногда вырастают в мужчин. И совершают поступки. И когда я прочитал последнее предложение этой повести, в голове вдруг вспыхнул готовый роман. Как будто удалось заглянуть в этот мир и увидеть новые, совершенно неожиданные события, происходящие уже сейчас в этом чудесном мире.П. Искра

Павел Искра

Фантастика / Научная Фантастика / Фанфик