Читаем Гавана полностью

Френчи немного помедлил, затем повернулся и посмотрел на темно-синие воды бухты. С этой высоты море было видно до самого горизонта. Вдали рыскало аляповато раскрашенное деревянное суденышко с грязными парусами; на узкой палубе суетилась команда негров, дружно тянувшая рыбачью сеть.

– Ох… – сказал Френчи. – Я его не заметил.

– Ни у одной рыболовецкой шхуны нет такой глубокой осадки, и к тому же ни одно судно не станет подходить к берегу в месте, где велик риск несчастного случая. Нет, это их четырехчасовой автобус.


Сапог был американский. Спешнев видел такие в самом конце войны, еще до своего повторного ареста, в том странном мае сорок пятого, когда американцы и русские свободно общались, пили водку на развалинах Третьего рейха и верили, что создали новый мир, который будет существовать вечно.

Американцы шили хорошие сапоги. В отличие от русского сапога, представлявшего собой мешок из невыделанной кожи, грубо приметанной к подошве приблизительного размера, американский был построен точно по контуру стопы, крепко шнуровался, никогда не скользил, не тер ногу, а если терялся, то его можно было заменить через несколько минут. Но бедный советский солдат, потерявший сапог, был достоин жалости: ему приходилось ходить без сапога до… в общем, до второго пришествия.

Спешневу представилась возможность изучить этот сапог до последних мелочей. Сапог стоял в пятнадцати сантиметрах от его глаз и крепко прижимался к каменистой почве. Судя по мощной лодыжке и длинной широкой стопе, этот кубинский пехотинец был крепким деревенским парнем. К счастью, он поставил ногу как раз перед лицом Спешнева. Сделай парень еще шаг, он наступил бы ему на голову, почувствовал бы человеческую плоть, вскинул «стар» и разрядил в него обойму. Если бы он стоял дальше, то мог бы увидеть, как через ветки что-то просвечивает, и совершить тот же отвратительный поступок.

А так он просто стоял на земле, и Спешнев, лежавший на своем окаменевшем подопечном, смотрел на сапог, потому что больше смотреть было некуда. Поблизости слышался звук, напоминавший свист топора, жаждавшего перерубить его тощую шею. На самом деле это было лезвие мачете, которым орудовал молодой солдат, разыскивая спрятавшихся и не подозревая, что эти люди в буквальном смысле слова лежат у его ног.

Спешнев, на которого сыпались обрубленные листья и кусочки веток, ощущал дуновение ветра, поднятого клинком.

Потом настала тишина.

Затем раздался свист, как при приближении артиллерийского снаряда, предназначенного именно тебе (Спешнев знал это, потому что попадал под разрыв дважды: сначала в Испании, а потом под Новгородом), лезвие свирепо вонзилось в землю в пяти сантиметрах от кончика его носа и слегка закачалось. Это солдат наугад ткнул мачете в ближайший куст.

Мальчишка, лежавший внизу, извивался как червяк, но железные пальцы Спешнева зажимали ему рот: нельзя было позволить этому трусу закричать и выдать их.

Клинок углубился в землю, а потом исчез.

– Ладно! – крикнул сержант. – Еще на три метра вперед. Он должен быть где-то здесь.

– Наверно, этот кусок сала перевел себя на дерьмо, – заметил тот же остряк под общий смех.

– Тогда ты бы почувствовал запах. Я думаю, он лежит где-то ниже, пустив себе пулю в жирную башку.

Солдаты двинулись дальше. Прошел час, прежде чем они исчезли из виду. Только тогда Спешнев позволил себе пошевелиться. В его распоряжении оставалось всего несколько минут. Скоро сюда поднимутся основные силы, приведут собак, и те возьмут свежий след.

– Мы в безопасности? – пробормотал мальчишка, когда Спешнев ослабил свою мертвую хватку.

– Вряд ли, – ответил русский.


– Идут, – сказал Эрл.

– Откуда вы знаете? Я ничего не видел.

– Птицы. Стая вылетела из кустов. Быстро и внезапно.

– Эрл, птицы летают в джунглях то и дело.

– Когда они поднимаются в воздух по собственной воле, сначала взлетает их капитан, затем его лейтенанты, потом рядовые, а потом женщины. Но когда поднимаются все разом, значит, их спугнули.

– Может быть, это кабан или койот.

– Днем они по лесам не шастают, тем более когда вокруг полно солдат. Нет, это наши приятели.

Эрл сунул бинокль в футляр, взял винтовку, быстро осмотрел ее, открыл затвор, убедился, что патрон калибра 0,30–06 лег на свое место, затем закрыл затвор и проверил предохранитель. Тем временем подошел Френчи, опустился на колено и поднес к плечу карабин.

– О'кей, – сказал Эрл. – Он пойдет слева, где лес реже всего. И будет спускаться быстро, потому что корабль близко. Возможно, встреча назначена на шестнадцать ноль-ноль, а судно не может вечно торчать там, где до Гитмо подать рукой. Он пойдет слева и спустится в овраг. Дальше раскинулось поле, поэтому перед опушкой им придется сделать крюк. Держу пари, что там течет ручей. Видишь те деревья? Они зеленее остальных, потому что получают больше воды.

– Я этого не заметил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эрл Суэггер

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Триллеры / Детективы / Триллер
Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы