Читаем Газета "Своими Именами" №11 от 15.03.2011 полностью

В современном русском языке слово кобел сохранилось во фразе «куда прёшь, кобёл!», соответствующей понятию «слон в посудной лавке». Плюс любимая депутатами ГД РФ пословица «Чёрного кобела не отмоешь добела». Именно кобела, а не кобеля, т.к. собак на Руси не мыли, а коней – мыли, и белый кобел – это белый конь. На белом коне царь Александр I въехал в Париж, а маршал Жуков принимал Парад Победы.

Дворянство пришло в Европу с востока, и явно от Руси. По-немецки, кстати, лошадь – Pferd, а вот конь – Ro.

Но зато в Европе появилась книга Константина Багрянородного «Об управлении империей». Это произошло примерно в середине XV века – времена переломные, оттого загадочные. Во-первых – в 1453 г. Мехмет II Завоеватель взял Константинополь, закончилась эпоха Рима и началась эпоха Османской (Оттоманской) империи. Во-вторых, в 1445 г. Иоганном Гутенбергом было изобретено книгопечатание. Книги стали выпускать быстрее и больше (хотя их рукописание продолжается и поныне), у богатых людей появилась возможность покупать книги, удовлетворять естественное для человека любопытство и демонстрировать свою учёность. А ничего более интересного, нежели история, нет, ведь люди живут на Земле, отчего и происходит - история. Это значит, что история - это не просто последовательность событий, история – это всё: храмы, дороги, сказки, живописные полотна, летописи, здания, технологии, одежда, инструменты, рецепты приготовления пищи, нормативные документы, механизмы, кухонная утварь, рыболовные снасти – всё. В книге же это всё изложено с предельной простотой и понятностью, достаточно лишь прочесть и запомнить. Разумеется, интерес к павшей Римской империи после 1453 г. в последующие десятилетия и столетия – главный интерес (Загляните сейчас в российские книжные магазины: основная тема по истории там - Советский Союз, потом Третий рейх в войне против СССР, потом – ну и что потом?) Книгами стали торговать. А покупатель купит только то, что ему интересно, но интерес сам собой не появляется, его надо формировать. Оттого-то громадное количество античной литературы и написано в Средние века, после изобретения книгопечатания. Алгоритм простой:

Литератор: Вот, 500 лет хранилась в нашей уважаемой семье древняя рукопись, я сделал перевод на учёную латынь, давайте издадим.

Издатель: Что ж, если читающей публике будет интересно и она книгу купит, так отчего же не издать.

Последний русский энциклопедист, Н.А. Морозов, считал, что большая часть произведений Платона сработана в испанских монастырях. Кто тогда Платон? (Его биография не должна никого удивлять – стоит только обеспечить финансирование и интерес, как тут же появятся подробные и даже увязанные друг с другом интереснейшие биографии братьев Карамазовых, Пьера Безухова и Михаила Семёновича Собакевича.)

На письме, на бумаге, в литературе допускается всё! А людям свойственно что-то выдумывать, изобретать - что-то умное, серьёзное, неожиданное. Это же естественно! Можно, собирая деньги на поездку в Далмацию, заранее сочинить песни западных славян, опубликовать их и получить гонорар для поездки, как это сделал П. Мериме (правда, не поехал). А.С. Пушкину стихи понравились, он их перевёл, мы читаем. Можно сочинить перевод писем двух персов, Узбека и Рики, на родину, а в письмах критически описать порядки Франции, как это сделал Ш. Монтескьё – «Персидские письма» были очень популярны, в том числе в России.

А можно и так, как это разъяснили комментаторы к главе 9 книги Константина Багрянородного. В ней упоминается город Немогард, в оригинале - Nebogardax. Так вот, исследователь Дж. Бьюри подумал и предложил конъектуру – поменять m на b. Тогда получится Nemogardax, т.е. не Немогард, а Невогард. Во франко-русском словаре это слово объясняется так: conjecture – предположение, догадка. Итого - предложил конъектуру и догадался – разница в звучании существенная, не правда ли? Предложенной конъектурой Бьюри благоразумно ограничился. А далее историк А.Н. Кирпичников подумал и увидел похожесть в основе названия города Нево и старом названии Ладожского озера, Нево. Он тоже предположил, что речь в главе 9 идёт не о Новгороде, а о городе на Неве, т.е. на озере Нево. А это уже, оказывается, известный историкам город Старая Ладога! Итого: Немогард + (conjecture)2 = Старая Ладога. Железная логика, всем бы такую!

Думаю (в смысле - предлагаю конъектуру), что где-нибудь в историческом труде уже сказано что-то вроде: «Упоминание о старинном русском городе Старая Ладога есть уже в книге Константина Багрянородного «Об управлении империей», написанной примерно в 948-952 гг., что подтверждает его древность и исконную принадлежность к европейской цивилизации». Почему бы и нет?

Так является на белый свет воображаемое, оно незаметно и многократно сливается и переплетается с действительным, меняется с ним местами, образует единое целое, и, в итоге, рождается миф.

Миф

Перейти на страницу:

Все книги серии Газета «Своими Именами», 2011

Похожие книги

Чеченский капкан
Чеченский капкан

Игорь Прокопенко в своей книге приводит ранее неизвестные документальные факты и свидетельства участников и очевидцев Чеченской войны. Автор заставляет по-новому взглянуть на трагические события той войны. Почему с нашей страной случилась такая страшная трагедия? Почему государством было сделано столько ошибок? Почему по масштабам глупости, предательства, коррупции и цинизма эта война не имела себе равных? Главными героями в той войне, по мнению автора, стали простые солдаты и офицеры, которые брали на себя ответственность за принимаемые решения, нарушая устав, а иногда и приказы высших военных чинов. Военный журналист раскрывает тайные пружины той трагедии, в которой главную роль сыграли предательство «кремлевской знати», безграмотность и трусость высшего эшелона. Почему так важно знать правду о Чеченской войне? Ответ вы узнаете из этой книги…

Игорь Станиславович Прокопенко

Военная документалистика и аналитика / Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное
Трансформация войны
Трансформация войны

В книге предпринят пересмотр парадигмы военно-теоретической мысли, господствующей со времен Клаузевица. Мартин ван Кревельд предлагает новое видение войны как культурно обусловленного вида человеческой деятельности. Современная ситуация связана с фундаментальными сдвигами в социокультурных характеристиках вооруженных конфликтов. Этими изменениями в первую очередь объясняется неспособность традиционных армий вести успешную борьбу с иррегулярными формированиями в локальных конфликтах. Отсутствие адаптации к этим изменениям может дорого стоить современным государствам и угрожать им полной дезинтеграцией.Книга, вышедшая в 1991 году, оказала большое влияние на современную мировую военную мысль и до сих пор остается предметом активных дискуссий. Русское издание рассчитано на профессиональных военных, экспертов в области национальной безопасности, политиков, дипломатов и государственных деятелей, политологов и социологов, а также на всех интересующихся проблемами войны, мира, безопасности и международной политики.

Мартин ван Кревельд

Политика / Образование и наука