Читаем Газета Завтра 482 (7 2003) полностью

Согласитесь, разве подобные невежественные и ангажированные СМИ способны оценить новую концертную программу ансамбля "Рославец-трио", предложенную им для заново открытого Малого зала консерватории? "Изюминка" программы — романсы Чайковского, написанные Петром Ильичом для мужского голоса и фортепиано. До сих пор они звучали именно так. И вот Рославец-трио в блестящем творческом союзе с Надеждой Красной наполнили давно любимые мелодии новым тембровым и эмоциональным содержанием. Нельзя не назвать при этом еще одного музыканта — современного композитора Алексея Муравлева, сделавшего по просьбе Рославец-трио переложения романсов для женского голоса и фортепианного трио.

Какой это был концерт! Как звучали "Патетическое трио" Глинки и "Элегия" Рахманинова! А трио Чайковского "Памяти великого художника" в исполнении ансамбля "Рославец-трио" следует признать эталонным для нашего времени. Пусть простит меня руководитель знаменитого Московского трио профессор Александр Бондурянский, но в этот вечер его бывшие ученицы по Московской консерватории превзошли своих учителей.

Причина сего мне известна давно — ее зовут Наталия Баскова. Скрипачка, ансамблистка и уже сама — педагог Гнесинки. Красива до умопомрачения. Внешне похожа на легендарную Одри Хепберн, внутренне — только на самое себя! Энциклопедически образована. Зверски талантлива. Выступала на европейских сценах в концертах с Ростроповичем и Ашкенази, но лучше всего — со своим коллективом, которому она же придумала название — "Рославец-трио", в честь великого русского авангардиста начала ХХ века Николая Рославца, чьи произведения стараниями Наталии Валерьевны и ее соратниц (особенно виолончелистки Евгении Петровой) обрели новую и яркую жизнь. Как это справедливо по отношению к нашему культурному наследию!

С некоторых пор у Н. Басковой деликатно спрашивают: не в родстве ли она с Николаем Басковым? Нет, ей хватает своей славы. В отличие от своего знатного однофамильца, она не раз побеждала на престижных международных конкурсах, а сколько раз выходила на сцену Большого и Малого залов Московской консерватории — уже не сосчитать. А вот Н. Басков такой чести пока не удостоился. А ведь они почти ровесники, Наталия и Николай Басковы...

Как богата Россия талантами и как неисчерпаема!


ДРЮОН: ОТ КОРОЛЕЙ – К ПРЕЗИДЕНТАМ

18 февраля 2003 0

8(483)

Date: 18-02-2003

Author: Юрий Чехонадский

ДРЮОН: ОТ КОРОЛЕЙ – К ПРЕЗИДЕНТАМ

По понятиям российского телевидения главным литературным событием в стране в январе нынешнего года стал приезд в Москву восьмидесятипятилетнего французского писателя Мориса Дрюона -одного из наиболее издававшихся в советское время зарубежных авторов, чьи книги продавались в обмен на макулатуру. Зачем для этой цели был взят именно Дрюон — вряд ли кто-нибудь теперь сможет толково объяснить. Его "проклятые" французские короли — грязные, уродливые, некрасивые, распутные и просто горбатые, — почему-то очень полюбились нашим издателям. Эту любовь сохранили в своих сердцах и телевизионщики, уже в перестроечное время закупившие унылый французский телесериал по мотивам произведений Дрюона.

В 70 — 80-е годы издатели, наживаясь на его книгах, печатали их чуть ли не миллионными тиражами, попутно вымогая у простоватых наших читателей, охваченных ажиотажем (раз по талонам, то это, как теперь говорят, "супер", это обязательно надо иметь!), в виде макулатуры зачастую вполне добротную печатную продукцию и даже бесценные семейные архивы. Именно в то время я вытащил из макулатурной кучи, к которой имел, благодаря знакомству с приемщиком, секретный доступ, среди прочих неплохих книг изданное в 20-х годах "Землей и фабрикой" собрание сочинений французского писателя Ги де Мопассана, того самого, чьи физиологические наблюдения над парижскими белошвейками и грузчиками Морис Дрюон впоследствии так успешно перенёс на королей и королев из рода Валуа. Поскольку у меня на полке уже стояло "огоньковское" собрание сочинений Мопассана, в трудную минуту я сдал "жертву Дрюона" с довольно неплохой для себя выгодой букинистам, о чем до сих пор жалею.

Несколько дней все каналы следили за каждым шагом члена Французской Академии, одного из "бессмертных", приехавшего на презентацию своего трехтомника, по российской столице. Здесь ему, как сообщалось, в качестве гонорара за этот трехтомник были вручены три тысячи долларов, которые должны были утешить академика, не получившего ни сантима за "пиратские" издания своих книг в советское время. А число таких изданий, подсчитанное доброжелательной российской прессой, составило почти восемьдесят штук. Трёх тысяч долларов, скорее всего, не хватит даже для того, чтобы заказать новую расшитую золотом форму, такую, которую носят французские академики. Но здесь дело не в форме. Добрый академик простил России свои недополученные миллионы...

Перейти на страницу:

Все книги серии Завтра (газета)

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука