Читаем Где Бог, когда я страдаю? полностью

Лука 13:10–16. Сатана или по крайней мере «злой дух» был причиной болезни женщины, которая в течение восемнадцати лет была скорчена. Апостол Павел тоже называл свою болезнь жалом в плоть — ангелом сатаны.

Иов 2:4–7. В книге Иова мы видим действие сразу двух причин: страдание несет сатана, но лишь с дозволения Бога.

Притчи 26:27. Этот стих, характерный для Притч, подчеркивает существование причинно–следственной связи между поступками человека: делаешь зло — сам однажды пострадаешь.

Как я уже говорил в первой главе, толчком и написанию этой книги стали размышления о страданиях моей подруги Клавдии Клэкстон и о тех несуразных утешениях, которые ей приходилось выслушивать от верующих друзей. Но стоит прочесть вышеупомянутые отрывки из Писания, как перестаешь удивляться тому, что христиане так путаются в своих толкованиях боли. Могу привести десяток отрывков из Писания, каждый из которых по–своему объясняет причину несчастий. Я так и не нашел в Библии единой теории, которая бы популярно объяснила, зачем нужны страдания.

Ветхий Завет, например, не единожды рассказывает о том, как Бог сверхъестественным образом вмешивается в ход истории, чтобы наказать зло. Взять хотя бы историю десяти египетских казней! Есть другие подобные примеры. Я так и не нашел исчерпывающего объяснения, но могу предложить два общих наблюдения.

1. Многие отрывки Ветхого Завета предупреждают о плачевных последствиях, к которым могут привести конкретные действия человека. Немецкий библеист Клаус Клох убедительно показывает, что Псалтырь и Притчи, как и большинство других книг Ветхого Завета, отвечают принципу: «неправедные деяния приводят к серьезным последствиям». Они полны наставлений такого рода: «Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод» (Притч 19:15). Те, кто писал эти книги, считали, что согласно Божьему установлению, каждый человек в отдельности и все общество должны жить по определенным законам. Честность, справедливость, милосердие приносят добрые плоды, а обман, несправедливость, жадность порождают ответное зло.

2. Некоторые тексты Ветхого Завета говорят о том, что Бог посылает людям бедствия в наказание за их дурные поступки. Книги Пророков полны зловещих предупреждений о грядущем суде. Но обратите внимание: словам о неизбежной расплате всегда предшествует предостережение. Пророки — Амос и Иеремия, Исайя и Аввакум, Осия и Иезекииль — перечисляют множество пороков и грехов, которые влекут за собой наказание.

И почти в каждом случае пророки оставляют надежду: Бог смилуется, если Израиль раскается в своих грехах и вернется к Богу Но если народ будет упорствовать, Бог покарает. В подобных случаях наказание явно приходит от Бога, но оно никогда не бывает вызвано прихотью Бога, никогда не бывает несправедливым. В Ветхом Завете наказания всегда соответствуют природе отношений Бога с Его народом и заключенному между ними Завету. Наказания следуют только после серьезных предупреждений.

Я согласен: Ветхий Завет пропитан идеей вознаграждения/наказания, он вводит принцип: «поступаешь праведно — получишь награду; поступаешь неправедно — будешь наказан». Но я не считаю, что этот принцип в той же мере действует и сейчас. В книге «Разочарование в Боге» я доказываю, что правила, на которых был основан завет Бога с Израилем, отражали уникальные отношения, которые мы воспроизвести не сможем. Да этого и не требуется.

Подумайте о принципах Ветхого Завета в свете вопросов, которые сегодня встают перед людьми. «Почему именно я?» — неизбежно вопрошаем мы, когда с нами случается несчастье. И Клавдию Клэкстон, и родных погибших в городе Юба подростков, и даже актрису, потерявшую бой–френда, — всех мучил этот вопрос. Две тысячи машин мчались под дождем по автостраде — почему только меня занесло и выбросило в кювет? Толпы горнолыжников катались рядом со мной — почему только меня угораздило сломать ногу и испортить себе отпуск? Эта редкая форма рака поражает лишь одного из сотни тысяч — почему именно мой отец оказался «избранным»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Ислам классический: энциклопедия
Ислам классический: энциклопедия

Возникший в VII в. нашей эры ислам удивительно быстро распространился по планете. Христианская цивилизация утверждалась на протяжении почти пятнадцати столетий; исламу, чтобы превратиться из веры и образа жизни медицинской общины Мухаммада в мировую религию, понадобилось шесть веков. И утверждался ислам именно и прежде всего как религиозная цивилизация, чему не было прецедентов в человеческой истории: ни зороастрийский Иран, ни христианская Византия не были религиозны в той степени, в какой оказался религиозен исламский социум. Что же такое ислам? Почему он столь притягателен для многих? Каковы его истоки, каковы столпы веры и основания культуры, сформировавшейся под влиянием этой веры? На эти и другие вопросы, связанные с исламом, и предпринимается попытка ответить в этой книге.

А. Лактионов , Андрей Лактионов , Кирилл Михайлович Королев

Религия, религиозная литература / Энциклопедии / Религия / Эзотерика / Словари и Энциклопедии