Читаем Где горизонт сменяет небо океаном полностью

Где-то под куполом среди кучи вещей, подвешенных на нитях, разбросанных по стенам и полу, заиграла весёлая музыка. Ну знаете такая, когда все счастливы и готовы без тормозов войти в кураж чувств.





Кто-то за столами начал стучать приборами в такт музыки, а кто-то хлопать в ладоши ловя ритм. Клара вытащила меня на середину зала широко улыбаясь, словно сделала что-то невообразимое. Но если подумать, так на самом деле и есть. Не помню, когда я последний раз танцевала и танцевала ли вообще?





— Ну же девчонки, эта ваша плата! — хозяйка таверны, держа в руках огромный поднос с едой, резво смеялась и даже пристукивала ногами в такт мелодии.

Меня даже слегка кинуло в дрожь. Как? Как это сделать? Как начать? Клара будто прочитала мысли в моей голове.

— Просто, проникнись атмосферой и дай волю чувствам.

Взяв мою руку, она отскочила в бок. Я, не зная, как это вышло, сделала то же самое, только в другую сторону. А ведь не так уж и сложно! Я улыбнулась, наверное, слишком очевидно и легко, ведь мне это нравилось.

— Ну вот! А говорила, что не умеешь.

Мы сделали парочку совместных движений, после чего подруга отпустила руки и дала волю моим собственным чувствам. Все было так, как если бы я танцевала раньше. Будто уже делала такое радостное лицо от простых плясок.

Стоило войти во вкус, как атмосферу подхватили и другие посетители, срываясь в гущу чувств, парящих в воздухе трактира. Всё вокруг словно зацвело. Перед глазами всплыл рождественский вечер, мой последний рождественский вечер, когда я была дома со всей семьёй, мой последний рождественский вечер перед тем, как попала в хоспис. Огромные папины руки держали меня за талию, кружа в центре гостиной. Мамина песня, заполняющая весь дом, была такой радостной и тёплой, будто она пела ее только для нас с папой. Свет от цветных гирлянд на ёлке отражался в наших сердцах как тёплое и глубокое воспоминание, которое никогда не будет забыто.





На душе стало больно. Ведь я и не помню, когда они последний раз улыбались или смеялись при разговоре со мной. Так долго, очень долго я слышу лишь тихие всхлипы за дверью. Этот их взгляд, всегда один и тот же, будто они прощаются, напоминая о том, что скоро меня не станет.

Звуки музыки стали тише, заглушая звон в ушах. Улыбки потускнели. В груди сжалось. Я знала, что мой уход — лишь вопрос времени. Но я ведь так много не успела сделать. Я столько всего вспомнила и теперь радость от воспоминаний заставляет меня о много жалеть. Почему я не улыбалась им сама? Почему пыталась сбежать от всего этого? Почему забыла, что значит «жизнь»?

— Анна! — я упала на пол. Ноги онемели, руки дрожали, а сердце бешено билось. — Анна, держись! Только держись!





— Ей нужно к целительнице! — хозяйка таверны стукнула ногой по полу, свистя что было мочи. На зов появилась та самая метёлка. — Она отвезёт вас к ней.

— Но Анна больна в реальном мире! Плод её же воображения не сможет её вылечить! — на лице Клары читался страх. Тот самый страх, который заставляю людей сомневаться.

— Сейчас единственная, кто может ей помочь — это целительница.

Поспешите! — взобравшись на метлу мы умчались на встречу с той, что была последней надеждой. Мы так думали, мы надеялись.

Глава 8

1

Что это за место? Зачем меня сюда привели? Когда я смогу отсюда уйти? Тут не пахнет маминым имбирным печеньем и не слышен звук граммофона, исходящий из кабинета папы каждый вечер.

— Здравствуй, Анна, — женщина в белом халате взяла меня за руку. — Это твой новый дом. Теперь ты будешь жить здесь.

Мимика её лица говорила сама за себя. Она будто шептала о моей безнадёжности. Или мне так показалось?




2

— Сколько Анна ещё будет здесь находиться? Неужели ей нельзя домой? — женщина в чёрном прижалась к груди мужчины напротив. — Я больше не могу. Не могу просто ждать, пока она уйдёт.

Руки мужчины были тёплые. Он обхватил женщину напротив, словно пытаясь забрать всю боль, что вот-вот перельётся через край, не давая сосуду лопнуть под напором.

— Так надо, дорогая. Мы должны быть сильными. Мы должны справиться. Ради Анны.

Тихие всхлипы заполнили тишину комнаты оставляя наедине отчаяние и шаткое желание бороться дальше.




3

— Анна! Сколько ты ещё раз будешь сбегать? — женщина в белом халате не похожа на ту, что волновалась обо мне. Скорее наоборот, её волнение оправдано личной выгодой.

— Тебе нельзя уходить без разрешения и присмотра куда вздумается. Неужели ты не понимаешь?

— Неужели я похожа на глупого ребёнка? Неужели вы думаете, что я ничего не знаю?



4

— Почему мне нельзя домой? — я сидела на полу в игровой, периодически поглядывая на разбросанные цветные карандаши и альбом, что подарили когда-то на мой седьмой день рождения.

— Анна, пока ты не можешь поехать домой, — руки женщины в белом халате немного потели.

— Вылечим твою простуду милая, и все вместе поедем домой. Я, папа и ты.

— Ложь! — в глазах девочки читалось некое разочарование.

Я ждала, я правда ждала, пока родители перестанут считать меня ребёнком, сказав всю правду. Мне хотелось, чтобы их слова на вкус были не такими горькими.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное