– Насчет магии не волнуйтесь. Они зачарованы, – тут же ответила она. – Любой зритель может заставить их играть, а любой волшебник может управлять ими. Так дешевле, а звучат они вполне неплохо. Судя по всему, эти красотки запоминают все мелодии, которые на них играли, и могут воспроизводить их по щелчку…
Дэрон щелкнул пальцами и дернулся, когда инструменты разразились резким, нестройным воем.
– Как вы смели щелкнуть раньше меня! – возмутилась Каллия, перекрикивая шум.
– Серьезно? – Он смущенно поморщился. – Я бы не назвал это музыкой.
Недовольно вздохнув, она дважды щелкнула пальцами.
Адский хор смолк.
– Дело в том, что эти инструменты были созданы разными мастерами и прошли через руки самых разных музыкантов. Поэтому поначалу каждый играет свою мелодию, и только потом они постепенно подстраиваются друг под друга, – объяснила Каллия, как будто оправдываясь. – А знаете, было бы проще, если бы я вложила в них свои воспоминания.
– Проще? – Магия воспоминаний была весьма непростой областью, но Каллия говорила о ней так, будто это не сложнее, чем расчесать волосы. И она еще считает его строгим наставником! Ее учитель, судя по всему, был суровым, как армейский генерал. – Воспоминания затрачивают много сил. Вы уверены, что готовы расходовать их на несколько мелодий?
Каллия так оторопело уставилась на него, будто Дэрон предложил ей навегда отказаться от пищи.
– Уверяю вас, со мной ничего не случится. И вообще-то я уже много дней не применяла магию. По крайней мере, не в таких масштабах, как я привыкла.
В это Дэрон легко мог поверить. Каллия начала двигаться по-другому – легче, чем раньше. Иногда даже кружилась, переходя из комнаты в комнату, когда думала, что он не смотрит. Дэрон и сам помнил, как испытал эту легкость после окончания карьеры. Без магии он начал мыслить яснее, исчезло постоянное нервное напряжение. Сон стал крепче, ведь больше не нужно было бесконечно тревожиться о том, каких еще невероятных высот придется достичь.
По правде говоря, для человека, который только что держал весь мир на кончиках пальцев, а потом вдруг лишился этого, Дэрон привык к новой жизни довольно легко. Гораздо тяжелее было сейчас, когда магия без предупреждения вернулась к нему в руки. Его пугало, что это могло повториться в любой момент. Сила вонзалась в него, словно нож, а он не мог ей сопротивляться.
Дэрон прогнал от себя эти мысли.
– Ладно, ладно, – сказал он, поднимая руки в примирительном жесть. – Я вам верю.
В улыбке Каллии промелькнуло что-то странное.
– Вот и славно, – ответила она, наклоняясь к последнему тяжелому ящику, который еще оставался закрытым.
– Вам мало того, что вы принесли сюда целый оркестр? – произнес Дэрон, с тревогой глядя на нее. – Что там, костюмы?
Словно из вредности, Каллия щелкнула пальцами, заглушая его слова жуткой какофонией. Но, когда Дэрон ответил ей еще одним щелчком, звучание оркестра изменилось. Они продолжили обмениваться щелчкам, и постепенно резкие, царапающие звуки, наполнившие поместье Ранца, начали сливаться в один поток. Будто дикие волки, которые долгое время провели в разлуке и теперь не сразу вспомнили, что принадлежат к одной стае. Мелодия смягчилась, инструменты узнали друг друга.
Дэрон приготовился сделать еще один щелчок, но Каллия опередила его, заставив оркестр замолчать.
– Но они только-только начали звучать в лад!
– Переживут. – Каллия поджала губы, сдерживая смешок, и открыла ящик. – Не забывайте, зачем мы здесь, Демарко.
Увы, Дэрон не угадал: костюмов внутри не было. Ничего яркого и впечатляющего. Не веря своим глазам, он протянул руку к тонкой палочке с перьями на конце.
– Метелка для пыли?
– Вы же хотели здесь прибраться. – Гордо вздернув подбородок, она начала доставать остальные инструменты. – Я заключила сделку с горничными в отеле, чтобы они отвернулись, пока я обчищала их чулан.
– И что вы им предложили?
– Места в первом ряду на следующем шоу. У нас намного больше поклонников, чем можно подумать. – Каллия выхватила метелку из его рук. – Что ж, берите метлу и совок, пора приниматься за работу.
Они молча убирались каждый в своем уголке комнаты. Инструменты снова подстроились друг к другу и выводили тихие мелодии, создавая приятный фон для работы.
Каллия соскребала густую паутину кончиком метелки, а Демарко тем временем поднимал опрокинутую мебель. В какой-то момент он скинул с себя сюртук, оставшись в простой белой рубашке с закатанными рукавами. Ткань уже начала прилипать к его спине от пота. Чуткий, словно ястреб, Демарко почувствовал взгляд Каллии и оглянулся, нахмурив брови.
– Что такое?
Ее пульс подскочил.
– Вы вон там не убрали.
Она с удвоенной яростью набросилась на паутину. Эта музыка действовала ей на нервы. Не то чтобы мелодия была некрасивой или унылой. Просто Каллия предпочитала более смелые ритмы. Музыку, рожденную из ночной темноты, такую, которая пронизывала ее тело и вырывалась наружу в постукивании пальцев, требуя движения.