Читаем Где оживают грёзы полностью

В это мгновение в небо взмыли фейерверки. Они сверкнули и с треском взорвались, рассыпаясь яркими разноцветными спиралями. Снова и снова огни взлетали со сцены, пока не начало казаться, что звезды поменяли облик и цвет, падая с небес, словно сбывшиеся желания.

Зрители запрокинули головы и разинули рты от восторга. Даже Аарос не мог отвести глаз от зрелища. Жители Глориана явно никогда в жизни не видели столько ярких оттенков. Цвета сияли на небе, на улицах, окружали публику самым невероятным образом.

Дэрон заметил, что за спиной Канари стоит Каллия. Раскрыв руки ладонями вверх, она направляла ввысь все новые и новые вспышки цвета. Ее движения были едва заметными, не привлекающими внимания. Чтобы заметить, что волшебство появляется не из воздуха, нужно было отвести взгляд от неба.

Дэрон заметил.

Он заметил, как напряженно сжаты ее челюсти, несмотря на улыбку. Заметил, как подрагивают ее пальцы, наполненные магией. Заметил, как возгласы вокруг становятся все громче. Зрелище наверняка с каждой секундой становилось все более фантастическим, но Дэрон смотрел только на нее и уже не мог оторваться.


Каллия спустилась со сцены, спотыкаясь и смеясь. Оживленные представления всегда утомляли ее до такой степени, что все начинало казаться забавным – и скрипучая лесенка, и собственные высокие каблуки, и то, что ее пошатывало.

– Осторожнее, примадонна.

На последней ступеньке Канари с трудом удержала ее, не давая упасть.

– Помочь тебе дойти до отеля?

– Все в порядке. – Каллия наконец поймала равновесие. Они постепенно удалялись от дикого рева аплодисментов за спиной. – Мне только нужно немного прийти в себя, и я буду как новенькая.

Канари взяла ее под руку и повела к единственному шатру, стоявшему за двумя дальними платформами.

– Отлично. Потому что Триумфаторы не спят после первого выступления.

– Ты хочешь сказать, что я теперь тоже Триумфатор?

– Что, теперь рада, что не сбежала?

До этих пор они не упоминали о том, что произошло в ночь после второго раунда. Каллия не раз встречалась с Триумфаторами, чтобы порепетировать перед открытием цирка, исполняя данное им обещание. Никто не задавал вопросов и не требовал объяснений. Как будто все и так понимали, что ту ночь лучше просто оставить в прошлом. И теперь Каллия с благодарностью выдохнула, когда Канари, тряхнув красными волосами, мгновенно оставила эту тему, как будто вовсе ничего не говорила.

– Наслаждайся, пока есть время.

Каллия планировала последовать ее совету. Впервые за долгое время чувствовала себя настолько настоящей. Ее переполняло радостное волнение. После зрелищного выступления у нее бешено колотилось сердце. Она вошла в шатер с высоко поднятой головой, уверенным шагом – и оторопело остановилась, когда ее встретили радостным гомоном. Камилла, которая точила кинжалы с зелеными краями, звонко постучала ими друг о друга. Джуно, наклонившаяся над туалетным столиком, помахала рукой. Близняшки Старлинг, которые разлеглись на большом ярко-оранжевом диване, тут же выпрямились, когда Канари и Каллия проходили мимо, и бросили им два кулька.

Канари поймала их, не оборачиваясь.

– Спасибо, Касс.

– Что это? – Каллия начала развязывать шнурок, стягивавший края бархатного мешочка.

– Все самое необходимое для поддержания сил, – бодро ответила акробатка. – Шоколадные бомбочки, конфеты с вишневым ромом и имбирь в сахаре. Мы запасаемся сладостями во всех городах, куда приезжаем.

– У них под кроватями целые ведра этого добра, просто кошмар, – прошептала Канари, и ей в лоб тут же прилетела карамелька с вишневым ромом. Остальные Триумфаторы рассмеялись, а предводительница цирка подняла упавшую конфету и торжествующе ее раскусила.

Каллия положила в рот кусочек имбиря в сахаре. Острый вкус мгновенно взбодрил ее. Тело наполнилось теплом, и магия здесь была ни при чем. На нее так влияло окружение. Улыбки, отдых и смех до изнеможения. На глазах выступили слезы, в горле запершило, а потом она и вовсе чуть не задохнулась от хохота, когда Джуно начала изображать Эразмуса, возмущенного тем, что не он произнес вступительную речь на открытии цирка.

– Покажи еще кого-нибудь! – выкрикнули близняшки Старлинг. – Давай мэра!

– Ну, это просто. – Татуировки Джуно сделались красными и закрыли все ее лицо. Она погрозила всем пальцем. – «Ох уж эта Каллия, вечно мне покоя не дает! Я не очень понимаю, что происходит, так что просто поругаю тебя безо всякой причины».

Все взвыли от хохота. Каллия чуть не подавилась карамелькой. Она съела уже около половины содержимого мешочка и чувствовала себя намного бодрее, когда у входа в шатер зазвенел колокольчик.

– Что, уже вторая смена? – Метательница кинжалов потянулась к своему оружию, но в эту секунду Аарос просунул голову в шатер – и так же быстро убрал.

– Вот дьявол, простите, я не… Я ничего не видел!

– Продолжишь врываться без предупреждения – мы сделаем так, чтобы ты и правда ничего больше не увидел! – крикнула ему Канари.

– Прошу прощения за него, – пожала плечами Каллия, вставая с дивана. – Нам еще предстоит поработать над соблюдением границ личного пространства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика