Читаем Гейши. История, традиции, тайны полностью

Пункт 31.Когда в инструкции, касающейся касидзасики, хикитэдзяя и куртизанок, вносятся исправления и изменения или когда приходят (из полиции) новые инструкции, главы гильдий должны надлежащим образом уведомить об этом членов своих гильдий.

Пункт 32. Исполнительные директора гильдий должны заверять своими печатями все прошения и извещения, исходящие от владельцев касидзасики, хикитэдзяя и куртизанок.

Пункт 33. Кроме указанных в инструкциях обязанностей, могут возникнуть и другие вопросы, требующие вмешательства глав гильдий.


II

КУРТИЗАНКИ

Пункт 34. Заниматься профессией куртизанки дозволено только в касидзасики.

Пункт 35. Женщина, желающая стать куртизанкой, должна направить письменное прошение в соответствующий полицейский участок. В прошении должны быть указаны следующие данные, причем ни одна женщина моложе 16 лицензию получить не может:

1. Документ о согласии, заверенный подписью и печатью отца или матери просительницы или ее ближайшего родственника, если она сирота. В документе должен быть указан срок службы и размер ссуды.

2. Свидетельство о регистрации из городской или сельской управы (имя, возраст, место рождения, место жительства), а также сертификат подлинности печати отца, матери или родственника.

3. Послужной список просительницы.

4. Договор с владельцем касидзасики, где она находится.

5. Причины желания стать куртизанкой.

6. Присвоенное имя и размер оплаты.

7. Условия найма просительницы.

8. Справка о здоровье от медицинского инспектора.

Пункт 36. Куртизанка должна проживать в касидзасики.

Если куртизанка хочет сменить дом, она должна обратиться с прошением в соответствующий полицейский участок и получить разрешение. Прошение должно быть подписано владельцами обоих касидзасики. К прошению должны быть приложены документы, указанные в параграфах 4, 6 и 7 пункта 35. Если дом, куда отправляется куртизанка, находится в зоне юрисдикции другого полицейского участка, прошение должно быть направлено через прежний полицейский участок.

Пункт 37. Если в регистрации, положении, имени, профессиональном имени или размере оплаты куртизанки происходят изменения, если она уходит из жизни, временно прекращает или начинает заниматься своей профессией, соответствующий полицейский участок должен быть уведомлен в течение трех дней.

Пункт 38. При найме или увольнении куртизанки или другого работника должно быть сделано уведомление согласно пункту 12.

Пункт 39. Если куртизанки получают специальные указания полицейского участка, связанного с надзором за их профессией, исполнение их обязательно.

Пункт 40. Куртизанки должны проходить медицинское обследование в соответствии со специальными нормами и правилами.

Пункт 41.Куртизанки не должны покидать свои касидзасики, кроме случаев необходимости посещения могилы отца или матери, ухода за дедами, отцами, матерями, дядями, тетями, братьями, а также по случаям торжественных или траурных церемоний, связанных с этими родственниками. Однако в границах квартала они могут находиться за пределами домов сколь угодно долгое время.

Для выхода за границы юкаку они должны через владельца своего касидзасики получить разрешение исполнительного директора гильдии, должны быть одеты в обычное женское платье и иметь сопровождающего из работников своего дома.

Пункт 42. Если при обстоятельствах, изложенных в пункте 41,возникнет необходимость заночевать за пределами юкаку или в случае заболевания, отличного от перечисленных в пункте 2 инструкций, связанных с медицинским освидетельствованием проституток, требующего лечения за пределами юкаку, соответствующий полицейский участок должен быть извещен надлежащим образом и получено его разрешение. Подобное извещение должно быть подписано куртизанкой и владельцем касидзасики, а в случае болезни должна быть приложена справка от врача.


III

РАБОТНИКИ

Пункт 43. Лица, желающие наняться в касидзасики или хикитэдзяя, должны подготовить «трудовую книжку» требуемой формы и заверить ее разрешительной печатью полицейского участка, под юрисдикцией которого находятся конкретные касидзасики или хикитэдзяя.

Пункт 44. В «трудовой книжке» должны быть отражены такие сведения, как регистрация, положение, ранг, место жительства, имя, имя нанимателя, дата поступления на работу и увольнения, срок службы, подвергался ли владелец «книжки» наказанию со стороны властей, как часто и за что.

Пункт 45. При любых изменениях в данных, приведенных в пункте 44 (за исключением наказаний, налагаемых полицейскими властями), владелец книжки должен их внести и заверить печатью в полицейском участке, под юрисдикцией которого находятся конкретные касидзасики или хикитэдзяя.

Пункт 46. В случае утери или порчи «трудовой книжки» владелец должен в течение трех дней известить полицейский участок, под юрисдикцией которого находятся конкретные касидзасики или хикитэдзяя, об обстоятельствах и предоставить новую «книжку» для заверения ее печатью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян – сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, – преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология