Воспоминания о родном городе охватили её лиричной печалью. В ушах зазвучала любимая мелодия из детства — древняя песня, принадлежавшая только их городу. Орса прикрыла глаза и задумалась ненадолго.
— Ну? Что с ним случилось?
Капитан приподняла веки. Волосы наглой магички разметались по её единственной подушке. Чёрные глаза блестели.
— Поскольку его паразит обладал невероятной силой, его разум сгорал очень быстро, — продолжила Орса.
Селай понимающе кивнула. Магия остаётся с человеком, пока тот остаётся собой. Но со временем личность колдуна изменяется до неузнаваемости. С кем-то это происходит раньше. С кем-то — позже.
— В безумии он скормил своей магии весь наш город. А мне… повезло оказаться рядом, и я его убила. Потому что считала, что он пойдёт дальше. Магии у меня тогда не было — нет, эту не было причины, так просто получилось, ко мне никто не привязался. Ну и обездоленный паразит присосался ко мне. До сих пор со мной. А я… просто решила, что мне это всё не нравится. Отчасти я решила это ещё в детстве. Отчасти — в тот момент, когда вытирала кровь мага с рук, а во мне поселилось существо, уничтожившее мой город. Отчасти — уже взрослой, уже когда у меня была «Пратчетт»… просто в соответствии со своей философией.
Она замолчала. Некоторое время в каюте царила тишина. Отдалённый гул двигателя привычно нагонял на Орсу лёгкую сонливость.
— Я сочувствую, — проговорила Селай спустя несколько минут.
— Не стоит. Память для меня уже давно не мучительна.
— Можно ещё один вопрос?
— Давай.
Волшебница привстала на локтях и сверху вниз заглянула в лицо собеседнице.
— Почему ты открыла иллюминатор? — со смешком спросила она.
Орса и подняла взгляд. Та ждала ответа, склонив голову набок и буравя её острым тёмным взглядом. Расслабленно, словно нескольких минут их разговора ей хватило, чтобы окончательно освоиться на «Пратчетт».
— В смысле? — сухо спросила капитан.
— Ну, если ты так не любишь магию, — девушка пожала плечами. Непонятно было, шутила она или спрашивала всерьёз. — В принципе, ты не обязана была меня спасать.
— А что я, по-твоему, должна была делать? — Орса отвернулась. — Не в моих привычках…
Неожиданно дирижабль затрясся. Задребезжала на узком столике жестяная кружка; через мгновение она упала и покатилась по полу. Механизмы дирижабля заревели. Селай села и, наклонив голову набок, вслушалась в шум. На её лице отразилось удивление и беспокойство.
— Если бы я не знала тебя, — выговорила магичка. — Я бы сказала, что слышу магию.
— Как можно слышать магию? — прошипела капитан.
Селай закатила глаза:
— Я долго работаю с металлом и с магией. Поверь, я очень хорошо знаю, на что они похожи, когда сопрягаются. Как магия звучит в резонансе с воздухом… с водой… с камнем или сталью… с разными материями. И… — она осеклась, когда гондолу снова затрясло. Направление движения «Пратчетт» сменилось. — Мы снижаемся, — констатировала волшебница. — Так и должно быть? — невесело хмыкнула, морщась от шума: гул двигателя нарастал, становился громче, дерганей, терял ритмичность и гармонию.
— Нет, конечно! — воскликнула Орса, вскакивая. — Я в рубку, — и, не дожидаясь ответила, быстрым шагом направилась к выходу, всё ещё стараясь не отходить далеко от стены. Селай вскочила.
— Можно мне с тобой?
— Даже не… — она обернулась. Посмотрела на волшебницу очень пристально. Множество противоречивых мыслей раздирало уставший разум на части. — …Впрочем, можно.
Капитан была очень благодарна своей невольной гостье хотя бы за то, что та без лишних слов и вопросов просто кивнула — и они заспешили в рубку вместе.
— Что у вас происходит? — рявкнула Орса, вбегая в рубку. Селай спешила следом. — Почему мы снижаемся?
— Мы не знаем, — Кари, её давняя подруга и самая доверенная помощница, стояла за штурвалом и безуспешно дергала рычаги, пытаясь заставить «Пратчетт» снова набрать высоту. — Всё было нормально, а потом двигатели просто завыли.
Дирижабль мотнуло влево. Кари среагировала моментально и выкрутила шутрвал в обратном направлении, но это не помогло. Орса потеряла равновесие и грузно прижалась к стене. За иллюминаторами земля приближалась куда как быстрее положенного.
— Мы падаем или нет?
— Нет, просто она летит совсем не туда, куда я её прошу…
Орса не поняла, был ли это сарказм, или помощница сказала именно то, что имею ввиду.
— Ладно, — капитан не стала выяснять это. — Я пойду внутрь и посмотрю. Ты, — щёлкнула пальцами, обернувшись на молчавшую до сих пор Селай. — Со мной. Если не возражаешь.
В крыше рубки был люк, позволявший быстро попасть под оболочку дирижабля. Орса дёрнула на себя крышку люка, разложила лестницу и выкарабкалась на подмостки, образовывающие узкий коридор для передвижения внутри каркаса дирижабля. Капитан протянула руку забиравшейся следом волшебнице и помогла той встать. Здесь шум двигателей казался почти оглушительным. Их шаги казались не громче ударов сердца.
Капитана немного мутило.
— Ты была права, — ей пришлось кричать. — Здесь замешана магия…
Орса чувствовала колдовство в воздухе. От него тьма, запертая в её крови, начинала бурлить и клубиться. Кости ломило.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей