Читаем Гемини полностью

Пока он бешено молотил руками и ногами, пытаясь вынырнуть на поверхность, все мысли покинули сознание. Да только на этот раз груз на ногах был не просто невероятно тяжел, он был живым существом, активно мешающим ему, тянущим его в бездну. Какой-то неправильный сон – во сне груз всегда был неодушевленным.

А значит, это не сон. И не ад. В этом случае он бы увидел отца, хохочущего, советующего сосредоточиться – это же чертовски просто. Нет, он наяву и еще жив, и если желает сохранить жизнь, должен вылезти из чертовой воды – НЕМЕДЛЕННО!

Генри, наконец, удалось сбить ногами державшие его руки и быстро всплыть. Вырвавшись на поверхность, он увидел далеко наверху Дэнни с пирофакелом в руке, выглядывающую из дыры, пробитой в стене Кварцевой палаты. Генри хотел ее окликнуть, как вдруг парень выскочил из воды и насел на него, пытаясь своим весом загнать его снова под воду.

Уступив нажиму, Генри позволил ему оттолкнуть себя скорее в сторону, чем в глубину. Снайпер вынырнул рядом с клоном, глядя по сторонам, где бы выбраться из воды. Слева он заметил зазубренный козырек – остатки пола или площадки. Он поплыл к нему, младший киллер цепко схватил его сзади за плечи.

Генри резко двинул клона в лицо затылком и ухмыльнулся, услышав, как тот вскрикнул от неожиданной боли. Парень с расквашенным носом, из которого обильно текла кровь, и заостренной берцовой костью в руке снова бросился на Генри.

«Как он умудрился не уронить ее?» – мелькнуло в голове, когда клон сделал выпад. Генри вскинул руки, словно собирался его оттолкнуть, подпустил клона ближе и крепко боднул его еще раз, после чего поплыл к выступу.

Пацан на этот раз не вскрикнул, но удар получился мощнее. Генри подтянулся и вылез из воды. Мокрая одежда повисла на нем тяжелым грузом. Он откатился от края, оставшись лежать на спине, хватая ртом воздух. Шею обжигала боль. Генри потрогал – на пальцах кровь. Пацан был тут как тут – выпрыгнул из воды на козырек без видимого усилия.

Генри взмахнул кулаком. Клон с легкостью отбил удар и бросился на противника. Не замечая льющуюся из носа кровь, он схватил Генри за шею и начал душить.

Снайпер пытался расцепить его руки, сделать вдох, но дышать было нечем. В поле зрения поплыли черные пятна, свет пирофакела начал меркнуть. Генри дергал за кисти и предплечья противника, с таким же успехом он мог бы дергать за стальные прутья решетки. Во дела! Вместо того чтобы утонуть, он задыхается на берегу, как чертова рыба. Генри смутно услышал всплеск, что-то упало в воду, но быстро угасающему сознанию было не до того.

– Отпусти его! – крикнула Дэнни где-то совсем рядом. Генри почувствовал, как хватка ослабела, но только на мгновение – Младший снова стал его душить.

И вдруг, о чудо! – грохнул выстрел. И второе чудо – Младший отпустил Генри.

Воздух хлынул в легкие с шумным, мучительным хрипом. Генри слышал, как рядом часто-часто – от шока и боли – дышит клон, как если бы его подстрелили впервые в жизни. Генри приподнялся на локте, Дэнни, держась на плаву, целилась в клона из «Глока».

«Дамочка способна плавать и стрелять одновременно!» – восхитился Генри. Если в будущем все агенты РУМО будут такими, то он вовремя ушел на пенсию.

Младший сверлил ее ошарашенным, возмущенным взглядом. Казалось, он вот-вот вскрикнет: «Так нечестно!» и бросится на обидчицу. Но он этого не сделал. Кровь из носа почти перестала течь, однако вся рубашка спереди залита кровью.

Дэнни подплыла поближе к Генри. Взялась за край козырька свободной рукой, снова навела пистолет на парня. Генри ценой титанических усилий дотянулся и заставил девушку опустить руку, сжимающую пистолет.

Дэнни вытаращила глаза. В них читалось удивление: почему ее останавливают, когда выстрел уже сделан?

Младший киллер был поражен еще больше.

– Я не ты! – вдруг выкрикнул он с перекошенным от ярости и боли лицом. – Ты меня слышишь, старик? Я не ты!

Парень скатился с козырька в воду.

Дэнни быстро выбралась на край и села рядом с Генри. Снайпер всматривался в темноту, прислушиваясь, где раздастся всплеск, когда Младший вынырнет набрать в легкие воздуха. Он уже начал думать, что парень, получив ранение, совсем обессилел и утонул. Какой извращенный поворот судьбы!

Наконец, где-то очень далеко плеснула вода – Младший, наконец, выплыл на поверхность. Генри посмотрел на спутницу, она кивнула – значит, тоже услышала. Резервуар или бассейн был намного больше, чем казалось. Вода не стояла на месте. А значит, у нее где-то есть выход.

– Думаешь, он не вернется? – через некоторое время спросил Генри. Грудь сжата обручем, каждый мускул шеи болит, больно даже глотать.

– Похоже на то.

– Куда ты ему попала?

– В плечо, – ровным холодным тоном ответила Дэнни.

– Тогда оклемается.

Генри казалось, что на них свалится какая-нибудь новая напасть, если только позволит себе подумать, что от клона в катакомбах он отделался. Черт, нехватка кислорода способна вытворять с человеком странные фокусы.

Дэнни приложила руку Генри к его шее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинофантастика

Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени
Эпоха за эпохой. Путешествие в машине времени

Лондон, 1893 год. Писатель Герберт Уэллс показывает своим друзьям собственное изобретение – машину времени. Он не подозревает, что хирург Джон Лесли Стивенсон, товарищ по колледжу, на самом деле и есть ужасающий Джек-потрошитель. Но когда в дом врываются детективы из Скотленд-Ярда, чтобы задержать убийцу, Потрошитель угоняет машину времени и переносится в будущее.Уэллс, чувствующий собственную ответственность перед потомками за побег маньяка, отправляется следом за ним в прекрасное далеко и оказывается в нашем времени в солнечном Сан-Франциско. Сможет ли фантаст остановить Убийцу из Уайтчепела?Книга, ставшая основой для кинофильма с Малькольмом Макдауэлом и нового ТВ-сериала на канале Эй-би-си!Впервые на русском языке!

Карл Александр

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективная фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги